太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的

少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释是本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释,许行古(gǔ)文(wén),许(xǔ)行原文(wén)及翻译古文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得(dé)而食也(yě)。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼之,使自(zì)得之(zhī),又(yòu)从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪者也,恶能(néng)治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕(téng)国(guó)的(de)国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)为什么(me)不(bù)自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换(huàn)农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都(dōu)是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人统治别(bié)人(rén),使用体力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);

  被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它们(men)流入海中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的(de)关系的道(dào)理教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们(men)得到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的(de)忧(yōu)虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天(tiān)下(xià)让给(gěi)别人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能(néng)用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下(xià)却不事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难(nán)道(dào)不要(yào)费心(xīn)思吗(ma)?只不(bù)过不用在耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到(dào)市(shì)集去(qù),也没(méi)有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就(ji少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的ù)相同;

  麻(má)线和(hé)丝絮(xù),轻(qīng)重相同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价(jià)格不(bù)一致,是(shì)物(wù)品的(de)本性决(jué)定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋(xié)子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子(zi)的办法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文(wén)公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想的(de)核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也(yě)从事手工业(yè)生(shēng)产,他还意识(shí)到市(shì)场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深(shēn)入(rù)的研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思想模式产(chǎn)生(shēng)了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子(zi)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发(fā)扬了(le)孔子的思想,成为仅次(cì)于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食(shí),页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工(gōng)交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人(rén)许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到(dào)门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈(chén)相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的么这就是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许(x少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的ǔ)子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要(yào)自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治的(de)人(rén)供养别人(rén),统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原(yuán)地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次(cì)经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽(mào)子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐(qí):不(bù)一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵君(jūn)轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 少先队的队旗是什么,少先队的队旗是什么组成的

评论

5+2=