太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物

热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神(shén)。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣服食(shí)物让她(tā)生存(cún),这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸离开买臣(chén)也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从(cóng)前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是(shì)在(zài)一(yī)个妇(fù)人面前(qián)夸耀就(jiù)满(mǎn)足了(le),其(qí)他的(de)没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京师,应(yīng)进(jìn)士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共考了(le)十多(duō)次,自称(chēng)“十(shí)二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘(táng)令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位(wèi)并且(qiě)任(rèn)用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却(què)没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是(shì)他急于(yú)享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了;其(qí)他(tā)(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢(ne)!”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书(shū)》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

  越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假度者耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍(shì)从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也(yě)达(dá)到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所(suǒ)说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是(shì)在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了(le),其他(tā)的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和(hé)七年(nián)),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了(le)十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁(liáng)开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的(de)前(qián)妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒(hán)勤(qín)苦的时(shí)候,看见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极(jí)点了。

  可是(shì)他从(cóng)前所(suǒ)说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他(tā)这(zhè)样呢(ne)?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自(zì)己,是达到目的(de)了;其他(匡国安(ān)民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物

评论

5+2=