九方皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示是九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质特征,不(bù)能为表面(miàn)现(xiàn)象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看到本质的(de)。
关于(yú)九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示(shì)以及九方皋相马原文及(jí)译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文注释(shì)启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文读音等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启(qǐ)示(shì)
九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)出自(zì)《列子·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过现象(xiàng)看到本质。九方(fāng)皋相马原文秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓(xìng)有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容(róng)筋骨相也。
天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也(yě)。
臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜者,曰九(jiǔ)方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣之下(xià)也。
请见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘。
”穆公(gōng)曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之1米等于多少厘米换算表,一米等于多少厘米换算单位曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”
伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数(shù)者也。
若(ruò)皋之所观,天(tiān)机(jī)也(yě)。
得其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其(qí)所(suǒ)不见(jiàn);
视其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下(xià)之马也。
九(jiǔ)方皋相马译(yì)文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大(dà)了,您的子侄中间有(yǒu)没(méi)有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐(lè)回(huí)答(dá)说:“一(yī)般的良马是可以(yǐ)从(cóng)外形(xíng)容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像(xiàng)没有(yǒu)的。
这样的马跑起来(lái)像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。
我的子侄们都(dōu)是(shì)些(xiē)才智(zhì)低下的人,可以(yǐ)告诉他(tā)们识别一般(bān)的(de)良马(mǎ)的(de)方法,不能告诉他们识(shí)别天(tiān)下难得的好马的方法。
有个曾经和(hé)我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的(de)叫九方皋的人,他观(guān)察识别天下难得(dé)的好马的(de)本领绝不在(zài)我以下(xià),请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公(gōng)接见了九方皋,1米等于多少厘米换算表,一米等于多少厘米换算单位派他去寻找(zhǎo)好马。
过(guò)了三个月,九方皋回来报告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问道(dào):“是(shì)匹什么样的马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹(pǐ)黄(huáng)色的母马。
”秦穆公派(pài)人(rén)去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的(de)那个找(zhǎo)好马的人,毛色(sè)公母(mǔ)都不知道,他(tā)怎(zěn)么(me)能(néng)懂得(dé)什么是好马,什(shén)么(me)不是好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了(le)一声,说道(dào):“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境界(jiè)吗?这正(zhèng)是(shì)他胜过我(wǒ)千万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方皋(gāo)他所(suǒ)观察地是马的天赋(fù)的内在素质,深得它(tā)的(de)精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处;
明悉它(tā)的内部,而忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只看(kàn)见所需要看见的,看不(bù)见(jiàn)他所不需(xū)要看见的;
只观察他所需要观察的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需要(yào)观察的。
像九(jiǔ)方(fāng)皋这样(yàng)的相(xiāng)马,包(bāo)含着比(bǐ)相马本身价值更(gèng)高(gāo)的道(dào)理哩!”
等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它(tā)果然是(sh1米等于多少厘米换算表,一米等于多少厘米换算单位ì)一匹天下难得的(de)好马。
九方皋相马文(wén)言文翻译和寓意
九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文告诉我们看问(wèn)题要抓住(zhù)事物本质,不(bù)能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九方皋(gāo)相马文(wén)言文翻译和寓意,供大(dà)家参考。
《九方(fāng)皋相马》文言文翻(fān)译
秦(qín)穆公召见(jiàn)伯(bó)乐说:“您的(de)年纪大了!您的家族中有谁能(néng)够继承您寻找(zhǎo)千里马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于一(yī)般(bān)的(de)良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出来。
而那天下难得的千里(lǐ)马(mǎ),好(hǎo)像(xiàng)是若有若无,若(ruò)隐若现。
像这样的马(mǎ)奔跑起(qǐ)来(lái),让人(rén)看不到飞扬的(de)尘土,寻(xún)不着它(tā)奔(bēn)跑(pǎo)的(de)足蹄(tí)印儿。
我(wǒ)的孩子们都是才能低下的人,对于(yú)好马的特(tè)征,我(wǒ)可以告(gào)诉他们(men),对于(yú)千(qiān)里马(mǎ)的特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自(zì)己(jǐ)相马的经验来(lái)判断,他(tā)们是无(wú)法掌(zhǎng)握的(de)。
不过,在过去同我一起(qǐ)挑过(guò)菜、担过柴的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)的人,他(tā)的(de)相马(mǎ)技术不在我之下(xià),请大(dà)王召见他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便召见了九方皋(gāo),叫他到各(gè)地(dì)去寻找(zhǎo)千里马(mǎ)。
九方皋到各(gè)处寻找(zhǎo)了三(sān)个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是(shì)一匹黄色的(de)母马(mǎ)。
”
于(yú)是(shì)秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却是(shì)一匹黑(hēi)色的公马。
这时候秦(qín)穆公很不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛(máo)色(sè)与(yǔ)公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认(rèn)识出千里马呢?”
伯乐(lè)这时长叹(tàn)一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到了(le)这样的境界!他真(zhēn)是高出我千(qiān)万倍。
像九方皋看到的是马的天(tiān)赋和内在素质。
深得它的精妙(miào),而(ér)忘记了(le)它的(de)粗(cū)糙之处;明悉它的内(nèi)部(bù),而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的外(wài)表。
九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看(kàn)不见他(tā)所不需要看见的;只视察他所(suǒ)需要视察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需(xū)要观察的。
九方皋相马的价值,远远高于千(qiān)里(lǐ)马的价(jià)值!”
把马从沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚(xū)传的、天下少有的千里马。
文言(yán)文原(yuán)文(wén)
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容(róng)筋骨相也(yě)。
天下(xià)之马,若(ruò)灭(miè)若(ruò)没,若(ruò)亡若(ruò)失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可告以天(tiān)下之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,有九方(fāng)皋,此其于马(mǎ)非臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月(yuè)而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊(lí)。
穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其(qí)粗(cū),在(zài)其内而忘其(qí)外。
见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其(qí)所不(bù)视。
若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵(guì)乎(hū)马者也(yě)。
”
马至,果(guǒ)天(tiān)下(xià)之(zhī)马也。
《九方皋(gāo)相马》的寓意
九方皋相马(mǎ)寓指在对待(dài)人、事、物(wù)的(de)时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子(zi)》是中(zhōng)国(guó)古代思(sī)想文化史上著名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部(bù)智慧之(zhī)书,它(tā)能开(kāi)启人们心智,给人以启示,给人以智慧。
《列(liè)子》是列(liè)子、列子(zi)弟子(zi)以(yǐ)及列子后学著作的(de)汇编。
全书(shū)八篇,一百四(sì)十章(zhāng),由哲理(lǐ)散文、寓言故事、神话(huà)故事、历史故事组(zǔ)成(chéng)。
而基本(běn)上则(zé)以(yǐ)寓(yù)言形式来表达精微的哲理(lǐ)。
共有神话、寓(yù)言故(gù)事一百零二个。
如(rú)《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三(sān)十个。
这(zhè)些(xiē)神话、寓言故事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。
九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示是九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象(xiàng)所迷(mí)惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本质(zhì)的(de)。
关于九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示(shì)以(yǐ)及九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋相马原文译文注释启示,九方皋相马原(yuán)文译文读(dú)音等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示
九方(fāng)皋相马出自《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对待(dài)人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住(zhù)本(běn)质特(tè)征,不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马原(yuán)文(wén)秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下(xià)之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子(zi),皆下才也(yě),可告以良马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马(mǎ)也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。
”穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯(bó)乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣(chén)而无数者也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其(qí)所不见;
视其所视,而遗其所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
九方皋相马译(yì)文秦穆公(gōng)对伯(bó)乐说:“您的年纪大(dà)了(le),您(nín)的子侄(zhí)中(zhōng)间有没有(yǒu)可以派去(qù)寻找好(hǎo)马的呢?”
伯乐回(huí)答说:“一般的(de)良马是可以从外(wài)形容貌筋骨上观察出来的。
天下(xià)难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有(yǒu)又(yòu)好像(xiàng)没有的。
这样的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘(chén)土不(bù)扬,不留(liú)足(zú)迹。
我的子侄们都是些才智(zhì)低(dī)下的人,可以告诉他(tā)们识(shí)别一般的良(liáng)马(mǎ)的方法,不(bù)能(néng)告诉(sù)他们识别天(tiān)下难得的好马的方法。
有个曾经(jīng)和我一起担柴(chái)挑菜的(de)叫(jiào)九方皋的(de)人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下(xià),请您接(jiē)见他。
”
秦穆公接见了(le)九(jiǔ)方皋,派他去寻找好马(mǎ)。
过(guò)了三个(gè)月,九方皋回(huí)来(lái)报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。
”秦(qín)穆(mù)公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是(shì)匹黄色的母马。
”秦穆(mù)公(gōng)派人(rén)去(qù)把(bǎ)那匹马牵来,一(yī)看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑色的公(gōng)马。
秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,把伯(bó)乐(lè)找来(lái)对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好(hǎo)马(mǎ)的人,毛(máo)色公母都(dōu)不知道,他(tā)怎么能懂(dǒng)得什(shén)么是好(hǎo)马,什么不是(shì)好(hǎo)马呢(ne)?”
伯乐(lè)长叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了(le)这样的(de)境(jìng)界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍乃至(zhì)无数倍的地方!九方皋他所观(guān)察地是(shì)马的天赋的内在素(sù)质,深得它的精妙,而(ér)忘记了(le)它(tā)的粗糙之处;
明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋(gāo)只看(kàn)见所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;
只观察他所(suǒ)需要观察的,而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察的(de)。
像九方皋(gāo)这(zhè)样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”
等到把(bǎ)那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明(míng),它果然是(shì)一匹天下难得的好(hǎo)马。
九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻译和寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文(wén)告(gào)诉我们(men)看问题要抓住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九方皋相马文(wén)言(yán)文翻译和寓(yù)意,供大(dà)家参考。
《九方皋相马》文言文(wén)翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的(de)年纪大了!您的家(jiā)族中有谁能够继承您寻(xún)找千(qiān)里(lǐ)马呢?”
伯乐回答道:“对于一般(bān)的良(liáng)马(mǎ),可以从其外(wài)表上、筋骨上观察得出来。
而那(nà)天下难(nán)得的千里马,好像是若有(yǒu)若(ruò)无,若(ruò)隐若现。
像这样的(de)马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它(tā)奔跑的(de)足蹄印儿。
我(wǒ)的孩子们都是才能低下的人,对于好(hǎo)马的(de)特征,我(wǒ)可以告诉他(tā)们,对于(yú)千里马(mǎ)的特征,那只能意会(huì),不可言传,仅凭自己相马(mǎ)的经(jīng)验来(lái)判(pàn)断(duàn),他(tā)们是无法掌握的。
不过,在过去同我一(yī)起挑(tiāo)过菜(cài)、担(dān)过柴的人当中(zhōng),有一个(gè)名叫九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)的人,他的相马(mǎ)技(jì)术不在我(wǒ)之下,请大(dà)王召见他吧。
”
于是秦穆公便召见了(le)九方皋(gāo),叫他到各地去寻(xún)找千(qiān)里马。
九方(fāng)皋到各处寻(xún)找了三个月(yuè)后,回来报告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找(zhǎo)到(dào)好马(mǎ)了。
”秦穆公(gōng)问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那(nà)是一匹黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹黑色的(de)公马。
这时候秦穆公(gōng)很(hěn)不(bù)高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐(jiàn)的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么能认(rèn)识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到了(le)这(zhè)样(yàng)的境界(jiè)!他真是高出我千万(wàn)倍。
像(xiàng)九方皋看到的(de)是(shì)马的天赋和内在(zài)素质。
深得它的精(jīng)妙,而(ér)忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了它的(de)外表。
九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观(guān)察的。
九方(fāng)皋(gāo)相马的价值,远远高于千里马的价值!”
把马从沙(shā)丘取(qǔ)回来后,果然是名(míng)不虚传的、天下少有(yǒu)的千(qiān)里马。
文言文原文(wén)
秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯(bó)乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。
天下(xià)之(zhī)马,若灭若没,若亡若失。
若此者(zhě)绝尘弭辙。
臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良(liáng)马,不可告以天下之马也(yě)。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣之下也,请见之。
”
穆公(gōng)见之,使(shǐ)行求马(mǎ)。
三月(yuè)而(ér)反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说(shuō),召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣(chén)而(ér)无数者(zhě)也(yě)。
若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机(jī)也。
得其(qí)精而忘(wàng)其粗,在(zài)其(qí)内(nèi)而(ér)忘(wàng)其外。
见(jiàn)其所(suǒ)见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
《九方皋(gāo)相马》的寓意
九方皋相马寓指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到本(běn)质(zhì)。
出自《列子·说符》。
《列子》是中(zhōng)国(guó)古代思(sī)想文化(huà)史上著名的典(diǎn)籍,属于诸家学派著(zhù)作,是一部智(zhì)慧(huì)之书,它能开启人们心智,给(gěi)人以启示,给人(rén)以智慧(huì)。
《列子》是列(liè)子、列子弟子以及列(liè)子后学著作的汇编。
全书八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故事、神话(huà)故事(shì)、历史故事组成。
而(ér)基本上(shàng)则以寓(yù)言形式来(lái)表达(dá)精微的哲理。
共(gòng)有神话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。
这些(xiē)神话、寓言故事和哲(zhé)理(lǐ)散(sàn)文,篇篇(piān)闪烁着(zhe)智慧的光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 1米等于多少厘米换算表,一米等于多少厘米换算单位
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了