陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)的翻译,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意(yì)思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他做人(rén)的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声(shēng)声教(jiào)你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的(de)意思(sī)我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是(shì)不(bù)敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我(wǒ)都(dōu)明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作(zuò)为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信(xìn)谗言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原(yuán)文(wén)陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不(bù)复言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文注(zhù)解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期(qī)的口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈(chén)万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年(nián)是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思(sī)我(wǒ)都知(zhī)道,主要意思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(ji当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句è),告诫。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话(huà)的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子的第(dì)一(yī)任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说(shuō),当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句作为父母千万(wàn)要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了