屈打(dǎ)成招的(de)屈是(shì)什么(me)意思,屈打(dǎ)成招是什(shén)么类型的短(duǎn)语(yǔ)是屈打成招的(de)屈意思(sī)是冤枉(wǎng)的。
关于(yú)屈打成招的屈是(shì)什么意(yì)思,屈打成(chéng)招是(shì)什么类型的短语以及屈打(dǎ)成招的屈是什么(me)意思?,屈(qū)打(dǎ)成招的屈怎么(me)什么(me)意思,屈打成招是什么类型的短语,屈打成招(zhāo) 释(shì)义,屈(qū)打成招文言文字(zì)词(cí)翻译(yì)等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
屈打成招的(de)屈是什么意思,屈打成招是什么(me)类型的短语
屈打成招的屈意思是冤枉。严(yán)刑拷打迫使无罪的人委屈地冤枉认罪。
屈打成招出自元·无名(míng)氏《争报恩》第三折:“如(rú)今把姐姐拖到宫中,三推六问(wèn),屈打成(chéng)招。
”
屈(qū)打(dǎ)成招的意(yì)思是清白无(wú)罪(zuì)的人(rén)冤枉(wǎng)受刑,350开头的身份证是哪里的x;'>350开头的身份证是哪里的被迫招认(rèn)。
屈打(dǎ)成招近义词:不(bù)白之冤、私刑逼(bī)供、苦打成招。
反(fǎn)义(yì)词:宁死不屈(qū)、坚贞不屈(qū)、不打自招、铁案如山。
屈打成招原文典故:刘拟山家失金钏(chuàn),掠问(wèn)小女奴(nú),具(jù)承卖于打鼓者。
又掠问(wèn)打鼓者(zhě)衣服、形状,求之不获,仍复掠问。
忽承尘上微(wēi)嗽曰:“我居君家(350开头的身份证是哪里的jiā)四十年,不肯一(yī)露形声,故(gù)不知有(yǒu)我,今则实(shí)不(bù)能忍矣。
此(cǐ)钏非夫人不能检点(diǎn)杂物,误(wù)置漆(qī)奁中耶?”如(rú)言求之,果(guǒ)不谬(miù),然小女奴已无(wú)完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时(shí)不免有此(cǐ)事(shì),安能(néng)处(chù)处有此狐?”故(gù)仕宦(huàn)二(èr)十(shí)余载,鞠狱未(wèi)尝(cháng)以刑求(qiú)。
译文:刘拟山家丢了一(yī)只金手镯(zhuó),就严刑拷打小女奴,小女奴(nú)只好承认(自(zì)己偷了)卖给了打着鼓(gǔ)子捡破(pò)烂(làn)的(de)人。
刘拟(nǐ)山又拷问小(xiǎo)女奴那打鼓人的衣着长相(xiāng),去找了(le)半天都没有找到,于是又拷(kǎo)问这个女奴。
忽然他家(jiā)屋里天棚顶上有(yǒu)人(rén)轻声咳嗽了(le)一下说:“我在你(nǐ)家住了四(sì)十年,从来也不愿露出身形声(shēng)音来(lái),因此(cǐ)你不知道有我(wǒ),今天我实在是看不下去(qù)了。
那个金镯子是不(bù)是你(nǐ)夫人找东西(xī)时,错放在漆盒子里(lǐ)了吗?”按照那(nà)个(gè)声音提醒的(de)去找,果然(rán)找到了,然(rán)而小(xiǎo)女奴此(cǐ)时已(yǐ)经被打得体无完肤了(le)。
刘拟山(因为这件事)终生愧疚后悔,常常对自己说:“时(shí)时难免(miǎn)有这(zhè)种事,怎(zěn)么能处(chù)处有(yǒu)这(zhè)样的狐(hú)狸?”因(yīn)此他当官二十(shí)多年(nián),审(shěn)理案(àn)子从来没(méi)有刑讯逼供过。
屈打(dǎ)成招的屈是什么意思(sī)
题库内容:
屈: 冤(yuān)枉(wǎng) ;招:招(zhāo)供(gōng)。
指无(wú)罪的人冤枉(wǎng)受刑,被迫招认(rèn)有罪。
成(chéng)语(yǔ)出(chū)处: 元·无名(míng)氏《争报恩》第(dì)三折:“如(rú)今把 姐姐 拖到官中,三推六问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成招的近义词: 苦打成招(zhāo) 不白之冤 白:弄清楚。
指遭受不(bù)明不白、无中生有的冤(yuān)枉(wǎng),不获得昭(zhāo)雪的屈就(jiù)蒙受不(bù)白之冤
屈打成招的反义词: 宁死不屈 宁愿(yuàn)去死,也不屈从(cóng)以大义拒(jù)敌,宁死不屈让(ràng)团物,竞(jìng)燎身于烈焰中 坚贞不屈 谓坚守节操不屈服。
吴(wú)玉章 《辛亥革命·辛(xīn)亥(hài)三月二十九日的(de)广州起(qǐ)义》:“从容就义的 林觉民 ,在(zài)事前(qián)
成语语(yǔ)法: 复杂式;作谓语(yǔ)、宾语、状语;含贬义
常用程度(dù): 常用成语
感(gǎn)情.色彩: 中性成语
成语结构: 复杂式(shì)成语
产生年代: 古代成(chéng)语
英语翻(fān)译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦(tǎn)液(yè)ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜(mí)语: 被打不(bù)过招认(rèn)
读音注意(yì): 招,不能读作“zāo”。
写(xiě)法注(zhù)意: 屈,不能(néng)写作“曲(qū)”。
歇后语: 杨乃(nǎi)武坐牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 350开头的身份证是哪里的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了