陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大(dà)官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生(shēng)气(qì),想(xiǎng)要拿棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所说的(de)话(huà),主要的意(yì)思是教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
北约可以灭掉俄罗斯吗,北约为什么对抗俄罗斯”万年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及(jí)翻(fān)译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时期的口语为基础而(ér)形成(chéng)的(de)书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要(yào)意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道北约可以灭掉俄罗斯吗,北约为什么对抗俄罗斯歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都会(huì)在孩子(zi)身上印(yìn)下深深的烙印,所以说(shuō),作为(wèi)父(fù)母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言(yán)。
陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白(bái),具(jù),都。
大要(yào):主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期(qī)的(de)口(kǒu)语为(wèi)基础而形成(chéng)的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人(rén)的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的(de)意(yì)思我都知(zhī)道,主要(yào)意思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的(de)话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一(yī)行(xíng)都(dōu)会(huì)在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千(qiān)万(wàn)要(yào)做一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反面角色的(de)代(dài)表之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 北约可以灭掉俄罗斯吗,北约为什么对抗俄罗斯
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了