太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思

功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是(shì)本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释以及(jí)文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古文(wén),许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言(yán)者(zhě)许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于(yú)人;

  治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人育(yù)。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自(zì)得之,又(yòu)从而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如(rú)此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者(zhě),农(nóng)夫也(yě)。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下(xià)得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧则(zé)之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不(bù)用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶(è)能治国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人(rén)了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听(tīng)到治国(guó)的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换(huàn)呢(ne)?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人(rén)干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的人被人(rén)统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人(rén)的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关(guān)于做人的道理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教化(huà),便(biàn)和禽兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人(rén)之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把(bǎ)得不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的(de)人,是(shì)农(nóng)民(mín)。

  把财(cái)物(wù)分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下(xià)让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧(yáo)作(zuò)为君主(zhǔ),真伟(wěi)大(dà)啊(a)!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得(dé)君主之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国(guó)都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市(shì)集(jí)去,也(yě)没有人欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同(tóng)价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同(tóng)起来(lái),这是使天下(xià)混乱的(de)做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋(xié)子(zi)卖同(tóng)样的价钱(qián),人们难(nán)道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划(huà)给他一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜(bài)许行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行农家思想的(de)核心是(shì)反对不劳而食(shí)。

  他以农事(shì)为主业(yè),同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市(shì)场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物(wù)价方(fāng)面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和(hé)实践活(huó)动,对后世的农业社会和(hé)农业思想模式(shì)产生了(le)巨大(dà)的(de)影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一说字(zì)子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释古(gǔ)诗(shī)文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为(wèi)备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于(yú)人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具某和(hé)耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放弃(qì)了(le)他(tā)原来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛的(de)仓(cāng)库(kù),那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具(jù)不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具(jù)备,如果一(yī)定要(yào)自(zì)己制造(zào)然(rán)后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局(jú)使用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所认为的古圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者(zhě)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国(guó)时期邹(zōu)国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒(rú)家学派(pài)的(de)代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 功在当代利在千秋是什么意思,生态文明建设功在当代利在千秋是什么意思

评论

5+2=