太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

特仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比

特仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì)是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)以(yǐ)及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻(fān)译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如(rú)必自(zì)为(wèi)而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧(yōu),舜以(yǐ)不(bù)得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而(ér)不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiān特仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比g)什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者也,恶(è)能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译(yì)

  有个研(yán)究神农学说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)服(fú),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来所学的(de)东西(xī)而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物(wù)布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的(de)人(rén)使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;

  被人(rén)统治的人供养别(bié)人(rén),统治别(bié)人的(de)人(rén)被人供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟(shú)了(le),百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化(huà),便和(hé)禽(qín)兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为(wèi)此担(dān)忧(yōu),派契做(zuò)司(sī)徒(tú),把人与人之间(jiān)应(yīng)有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们(men)得到向善之心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠(huì),教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下让(ràng)给别(bié)人(rén)是(shì)容(róng)易的,为天(tiān)下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真(zhēn)伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的(de)学说,市(shì)价就不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺的孩(hái)子到市集去(qù),也(yě)没(méi)有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是物(wù)品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同(tóng)起来(lái),这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子(zi)和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去(qù)干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根(gēn)据许行的要求,划(huà)给他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点(diǎn),成(chéng)为(wèi)农(nóng)家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上(shàng)著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家(jiā)思想的核心(xīn)是反对不劳而食(shí)。

  他(tā)以农事为主业(yè),同时(shí)也从事手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识到市场货物(wù)交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家思想见解和实(shí)践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模式产生了(le)巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发(fā)扬了(le)孔子(zi)的思想,成为仅次于(yú)孔子(zi)的(de)一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及(jí)注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食(shí),页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而(ér)后用之(zhī),是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于(yú)人(rén);治于人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到(dào)许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自(zì)己制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人(rén)被人(rén)统治;被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八(bā)年(nián),多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁(qiān)来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为(wèi)的(de)古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠特仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(约公元(yuán)前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出(chū)民(mín)贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 特仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比

评论

5+2=