陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教子文(wén)言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)。一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意思(sī)是(shì)教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的(de)意思。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于(yú)床下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻译(yì)
文言文是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期(qī)的(de)口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的(de)陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中(zhōng)的(de)重(zhòng)臣,曾(céng)经(jīng)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万(wàn)年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思(sī)我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子(zi)的(de)第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会(huì)在(zài)孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为(wèi)父(fù)母千(qiān)万(wàn)要做(zuò)一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中陈(chén)万年(nián)就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的(de)。
关(guān)于陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字> 杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的(de)意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及翻译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代(dài)的一种书(shū)面语(yǔ)言(yán),主要包(bāo)括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带(dài)来(lái)的陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字。
陈万(wàn)年教子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是(shì)亮山(shān)朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥说(shuō):你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是(shì)不(bù)敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的一言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深(shēn)深的(de)烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一个(gè)合格产品.但(dàn)是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们(men)懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 稻草人的作者简介和主要内容,稻草人的作者简介20字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了