文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释(shì)是本文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的(de)。
关于文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)以及文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼音(yīn),文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释
本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人(rén)物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原文(wén)有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文公与之处(chù)。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;
虽然(rán),未(wèi)闻道(dào)也。
贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织(zhī)布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。
”
“以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;
陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为(wèi)也。
”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。
故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于(yú)人;
治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼(bī)人(rén)。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国(guó)。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火(huǒ);
益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;
然后(hòu)中国(guó)可得而(ér)食(shí)也。
当(dāng)是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎(hū)?”
“后稷教民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。
人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦(lún):父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。
放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自(zì)得之,又(yòu)从而振(zhèn)德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”
“尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己忧。
夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也。
分人(r小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式én)以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。
是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。
孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”
“从许(xǔ)子(zi)之道,则市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;
虽使五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫(mò)之或欺(qī)。
布(bù)帛长短同,则贾相若;
麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;
屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。
”
曰(yuē):“夫物之不(bù)齐(qí),物(wù)之情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比(bǐ)而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。
巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人(rén)岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之道(dào),相率(lǜ)而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家!”
《许行》翻译有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所。
他(tā)的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为生。
陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛(xīn),背了农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝(xī)文(wén)公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君(jūn),的确(què)是贤德的君主;
虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。
贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。
现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布(bù)帛(bó)的(de)仓库(kù),那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问(wèn)道:“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。
”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊(chuī)具不(bù)算损害(hài)了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种地(dì)又兼着干。
”孟子说(shuō);
“这样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人干的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。
况且(qiě)一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要具备(bèi),如(rú)果一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。
所以说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。
使用脑力的人(rén)统治别人,使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;
被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般(bān)的道(dào)理。
”
“当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们(men)。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。
唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理(lǐ)。
舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。
舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这(zhè)样(yàng)一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获粮食(shí)。
当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。
关于(yú)做(zuò)人的(de)道理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化(huà),便(biàn)和禽兽近(jìn)似了。
唐尧又为此担(dān)忧,派契做司(sī)徒(tú),把人与人之间应有的关(guān)系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有(yǒu)礼义之道,夫(fū)妇之间(jiān)有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。
唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳(láo),使他们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自(zì)己的(de)忧虑。
把地(dì)种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。
把(bǎ)财物分(fēn)给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。
所(suǒ)以(yǐ)把(bǎ)天下让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下找到贤人却很难(nán)。
孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大(dà),只有尧能效(xiào)法(fǎ)天。
广大辽(liáo)阔啊(a),百姓(xìng)不能用语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下(xià),难道(dào)不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过(guò)不用在(zài)耕(gēng)种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价(jià)就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈(zhà)行(xíng)为。
即使让身高五尺的(de)孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人欺(qī)骗他(tā)。
布(bù)匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同价钱就(jiù)相同;
麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同(tóng);
五谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱就相同;
鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。
”
孟(mèng)子说:“物(wù)品的价(jià)格(gé)不(bù)一致,是(shì)物品的本性决定的。
有的相差(chà)一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍。
您让(ràng)它们平列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的(de)做法。
制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能(néng)治(zhì)好国(guó)家!”
许行简介(jiè)许行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。
依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生(shēng)。
滕文公元年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕(téng)国(guó)。
滕(téng)文公根据许行的(de)要求(qiú),划给他一(yī)块可以耕种的土地(dì),经营(yíng)效果甚好(hǎo)。
大儒家陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学(xué)派(pài)的(de)忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的(de)“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。
许行农(nóng)家思想的核心(xīn)是反对不劳而食(shí)。
他(tā)以农事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到(dào)市场(chǎng)货物交换的重要作(zuò)用,并对物(wù)价(jià)方(fāng)面有较深入的研究、认(rèn)识(shí)。
许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农业思(sī)想模式产生了巨大(dà)的(de)影(yǐng)响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。
战国时(shí)期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国(guó)古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子继承并发扬了孔子(zi)的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。
许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)
古(gǔ)诗(shī)文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释如下:
一(yī)、原文
有为神农之言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也(yě)。
贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而自(zì)养也(yě),恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。
”
“以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其(qí)宫中而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。
”“然则治(zhì)天下(xià),独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。
且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人(rén);治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。
尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。
舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮泗(sì),而注之江(jiāng);然(rán)后中国可得而食也(yě)。
当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”
二、翻译
有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。
”滕文公(gōng)给了他住处(chù)。
他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜(sì)从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放(fàng)弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。
陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听到(dào)治国(guó)的真道理。
贤君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。
现在(zài),滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”
孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。
”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。
”孟子(zi)说:“是(shì)自己制(zhì)造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的(de)。
”
孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他(tā)们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使(shǐ)得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢?”
陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就不(bù)可能又种地又兼着干。
”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人(rén)千的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。
小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式>况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如(rú)果一定(dìng)要(yào)自己制造(zào)然后才用(yòng),这是(shì)带(dài)着天下(xià)的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。
所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。
使用脑力(lì)的(de)人统治别人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力的人被(bèi)人(rén)统治(zhì);被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理(lǐ)。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。
大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。
唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理。
舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了(le)。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海(hǎi)中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流(liú)入(rù)长江。
这样一(yī)来(lái),中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。
当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指农家学派的(de)学说。
2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕县(xiàn)西南(nán)。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指走(zǒu)到。
4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住宅(zhái)。
5、氓:指从别国迁来(lái)的人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学(xué)派(pài)的(de)。
12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。
13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古(gǔ)圣贤治国(guó)之道。
14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早(zǎo)饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。
19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下(xià)。
20、厉民:使人民(mín)闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用(yòng)如动词,戴帽(mào)子。
24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。
30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁器的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子(zi)。
33、惮(dàn):怕(pà)。
34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田(tián)。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指得(dé)人(rén)君之道。
38、巍巍乎:高大(dà)的样子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气(qì)词。
43、相若:相同。
44、不齐:不(bù)一样、不一致(zhì)。
45、情:本性。
作(zuò)者简介(jiè)
孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。
战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代(dài)表人物(wù)之(zhī)一,地位(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。
宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。
代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 小说中反复的作用和表达效果,反复的作用和表达效果答题格式
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了