陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文(wén)的(de)翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明(míng)白您(nín)所说的(de)话,主要的意思(sī)是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的(de)意(yì)思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文(wén)是中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却(què)打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意(yì)思(sī)我都知(zhī)道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所早鸟票什么意思 早鸟票是最便宜的吗言:您说的话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发(fā)
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母千(qiān)万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话的。
关于陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及(jí)陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子早鸟票什么意思 早鸟票是最便宜的吗(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用棍(gùn)子(zi)打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):早鸟票什么意思 早鸟票是最便宜的吗显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文言文是中国(guó)古代(dài)的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦(qín)时期的口语为基(jī)础而形(xíng)成(chéng)的(de)书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年(nián)乃不(bù)复(fù)言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)到(dào)床(chuáng)前(qián)。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知(zhī)道(dào),主要意(yì)思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的(de)第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会在(zài)孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过(guò)这(zhè)篇(piān)文章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 早鸟票什么意思 早鸟票是最便宜的吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了