太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

1亿等于多少万

1亿等于多少万 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于(yú)文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)

  本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自(zì)楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以(yǐ)天下(xià)与(yǔ)人易,为天(tiān)下(xià)得(dé)人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎(hū),民无能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害(hài)了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然(rán)后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的(de)人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道(dào)路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得安逸(yì)却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应(yīng)有的关(guān)系(xì)的道理教给百(bǎi)姓:父(fù)子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附(fù),使他(tā)们正(zhèng)直,帮(bāng)助他(tā)们,使他们得(dé)到向善之心(xīn),又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下找到(dào)贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个得君(jūn)主之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要费心(xīn)思吗?只不(bù)过不(bù)用(yòng)在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许(xǔ)子的学说,市(shì)价就不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩(hái)子到市(shì)集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物(wù)品(pǐn)的本性决定(dìng)的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍(bèi)到(dào)五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来(lái),这(zhè)是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的(de)办(bàn)法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许行的(de)要求,划给(gěi)他一(yī)块(kuài)可以耕种的土地(dì),经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈(chén)良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一(yī)场历史(shǐ)上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事(shì)手(shǒu)工(gōng)业(yè)生产(chǎn),他还(hái)意识(shí)到(dào)市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家(jiā)思想见解(jiě)和(hé)实践活动,对后(hòu)世的农业社会和农业思想模式(shì)产(chǎn)生了(le)巨(jù)大(dà)的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子(zi)继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于(yú)孔子的(de)一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合(hé)称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也(yě),禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国(guó),走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文公说(shuō):“听说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣(shèng)人了(le),我们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了(le)他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物(wù)布(bù)帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(c1亿等于多少万hén)相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不(bù)可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统(tǒng)治别人(rén)的人被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门都没(méi)有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东(dōng)滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵:1亿等于多少万脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国(guó)迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时的(de)贫(pín)苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸(zhēng)东西的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

1亿等于多少万

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战国时(shí)期(qī)著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅次于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失(shī)道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 1亿等于多少万

评论

5+2=