太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰

闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及注释(shì)是本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻(fān)译拼音,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许(xǔ)行之(zhī)言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其(qí)门而不(bù)入(rù),虽(suī)欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天下与人(rén)易,为(wèi)天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为(wèi)君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

 闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰 布(bù)帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率而为伪者(zhě)也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)耒和(hé)耜(sì)从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的(de)确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样(yàng),还没听到治(zhì)国(guó)的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收(shōu)藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许子这(zhè)样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活(huó),各(gè)种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一(yī)定要(yào)自(zì)己(jǐ)制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力(lì)的人被人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治的(de)人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带(dài)的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过家闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之(zhī)间应(yīng)有的关系的道(dào)理教给百姓(xìng):父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外(wài)之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋(péng)友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他们(men),使他们得(dé)到(dào)向善之心,又随(suí)着救(jiù)济他们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人(rén)是容易(yì)的,为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕(gēng)种上(shàng)罢(bà)了(le)!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价就不会不(bù)同,国(guó)都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集去(qù),也没(méi)有人欺(qī)骗他(tā)。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长短相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不(bù)一致,是(shì)物(wù)品(pǐn)的本性决(jué)定的(de)。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使天下混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道(dào)会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法(fǎ)去(qù)做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕(gēng)种的(de)土地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历(lì)史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核心是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业生产,他(tā)还意识到市(shì)场货(huò)物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较深入的(de)研究、认识(shí)。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业社(shè)会和农(nóng)业思想模式(shì)产生(shēng)了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名(míng)思(sī)想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒(rú)家代表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释如下:

  一(yī)、原(yuán)文(wén)

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽(suī)然(rán),未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他(tā)的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥(féi)自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得(dé)一(yī)切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造(zào)然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别(bié)人(rén),弯咐局使用体力(lì)的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治(zhì)的(de)人供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许(xǔ)行所认(rèn)为(wèi)的(de)古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆(yú),战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的(de)代表人物之一,地(dì)位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰

评论

5+2=