太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

京j属于北京哪个区的车

京j属于北京哪个区的车 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关(guān)于文言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释以及(jí)文京j属于北京哪个区的车言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独(dú)可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜(shùn)而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自(zì)得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕(téng)国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来(lái)所学(xué)的(de)东西而(ér)向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没(méi)听到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具(jù)不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天下(xià)难道(dào)就可(kě)以又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官的人干的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治(zhì)别人,使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔(bēn)波(bō)八年(nián),多次经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单(dān)是吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得(dé)安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父(fù)子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之(zhī)心(xīn),又随着救济(jì)他们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却(què)不(bù)事事过(guò)问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难道不(bù)要(yào)费心(xīn)思(sī)吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的(de)学(xué)说,市价就(jiù)不(bù)会(huì)不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺的孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数(shù)量相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定(dìng)的(de)。

  有的相差一(yī)倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是使天下(xià)混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价钱(qián),人(rén)们难(nán)道会(huì)去做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去做,便是(shì)彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草(cǎo)织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要(yào)求,划(huà)给(gěi)他一(yī)块可(kě)以耕种的(de)土地,经营(yíng)效(xiào)果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带(dài)着(zhe)农具从宋国(guó)来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也(yě)从事手(shǒu)工(gōng)业生(shēng)产(chǎn),他还(hái)意识(shí)到(dào)市场货物交换(huàn)的(de)重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家京j属于北京哪个区的车思(sī)想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(yú)(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人(rén)物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发(fā)扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负来耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住处(chù)做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住处(chù)。

  他(tā)的徒弟(dì)几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具某和耜(sì)从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行(xíng)的(de)话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是(shì)伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官(guān)的人(rén)千(qiān)的(de)事(shì),有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造(zào)然后(hòu)才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的(de)人(rén)统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体力的人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能(néng)够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如(rú)动(dòng)词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东(dōng)西(xī)的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒(rú)家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 京j属于北京哪个区的车

评论

5+2=