太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义

怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释是本文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之(zhī)江;

  然(rán)后中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为(wèi)天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天(tiān)为大(dà),惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能名焉(yān)!君(jūn)哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道(dào),相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说(shuō)道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的(de)东西都要(yào)具(jù)备(bèi),如(rú)果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才(cái)用(yòng),这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使(shǐ)用体力的(de)人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人(rén)供养别(bié)人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸(yì)却没(méi)有教(jiào)化,便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与人之间应(yīng)有的关系的(de)道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附(fù),使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们(men)得(dé)到向善之(zhī)心,又(yòu)随着(zhe)救(jiù)济他(tā)们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作(zuò)为自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人(rén)是(shì)容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人却(què)很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最(zuì)伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不(b怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义ù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价就不会不同,国(guó)都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的(de)做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带领着去(qù)干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人(rén),穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的(de)核心是(shì)反对不劳(láo)而食(shí)。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物(wù)价方(fāng)面有较(jiào)深(shēn)入(rù)的(de)研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其(qí)独(dú)到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的(de)农业(yè)社会和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生(shēng)了巨(jù)大的影响。

孟子(zi)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发(fā)扬(yáng)了孔子(zi)的思想(xiǎng怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义),成(chéng)为仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于(yú)外,三过其(qí)门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公(gōng)说(shuō):“远方的(de)人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来(lái)所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难(nán)道能算是伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人千的(de)事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各(gè)种工(gōng)匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐(fù)局(jú)使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年(nián),多(duō)次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到(dào)公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时(shí)期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒家学派的(de)代表人(rén)物(wù)之一(yī),地位仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义

评论

5+2=