屈打成招(zhāo)的屈是什么(me)意思,屈打成招是什(shén)么(me)类型的短(duǎn)语是屈(qū)打成招的屈(qū)意(yì)思是冤枉的。
关于屈打成招的屈是什(shén)么意思(sī),屈打成(chéng)招是什(shén)么类(lèi)型的短语以及屈打(dǎ)成招的屈是什么(me)意思?,屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈(qū)怎么什么意思,屈打成招是什么(me)类(lèi)型的短语(yǔ),屈打成招 释义,屈打成招(zhāo)文言文字词翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):
屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型(xíng)的短(duǎn)语
屈打成(chéng)招的屈意思是冤枉。严刑拷(kǎo)打迫使无罪的人委屈(qū)地冤枉认罪。
屈(qū)打成招(zhāo)出自元·无名氏《争报恩(ēn)》第(dì)三折:“如今(jīn)把姐姐拖到宫中,三推六问,屈(qū)打(dǎ)成招。
”
屈打成招的(de)意思是(shì)清白无罪的人冤(yuān)枉(wǎng)受刑,被迫招(zhāo)认(rèn)。
屈打(dǎ)成招近(jìn)义(yì)词(cí):不白之冤、私刑逼供、苦打(dǎ)成招(zhāo)。
反义词:宁特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗死不屈、坚贞不(bù)屈、不(bù)打自招、铁(tiě)案如(rú)山。
屈打(dǎ)成招原文(wén)典故:刘拟山家失(shī)金钏,掠问小女奴,具(jù)承卖于打(dǎ)鼓(gǔ)者(zhě)。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之不获(huò),仍复(fù)掠问。
忽(hū)承尘上微嗽曰:“我居君家四十(shí)年,不肯一露形声(shēng),故不知有我,今则实(shí)不能忍矣。
此钏非夫人不能检点(diǎn)杂(zá)物,误置漆(qī)奁(lián)中耶特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗?”如言(yán)求之(zhī),果(guǒ)不谬(miù),然小女奴(nú)已无完肤矣。
拟(nǐ)山终生(shēng)愧悔,恒自道之曰:“时时不免(miǎn)有此(cǐ)事,安能处处有此狐?”故仕宦二(èr)十余(yú)载,鞠狱未尝以(yǐ)刑求。
译(yì)文:刘拟山家丢了一只金手镯,就严刑拷打小(xiǎo)女奴,小女奴只好承认(自己偷了)卖(mài)给了(le)打着鼓子捡(jiǎn)破烂的人。
刘拟山(shān)又(yòu)拷问小女奴(nú)那打鼓人(rén)的(de)衣(yī)着长(zhǎng)相(xiāng),去找了半(bàn)天(tiān)都没有找到(dào),于是又(yòu)拷问这个女奴。
忽(hū)然他(tā)家屋里天棚顶上有人(rén)轻声咳嗽了一下说:“我在你家(jiā)住了四十年,从来也(yě)不愿露出身形声音来(lái),因此你不知道有(yǒu)我,今天我实在(zài)是看不(bù)下去了。
那(nà)个金镯(zhuó)子是不是你夫人找东西(xī)时,错放在漆盒(hé)子里了吗(ma)?”按照那个声音提醒的去找,果(guǒ)然找到了,然而小女(nǚ)奴(nú)此时已经被打得体无完肤了。
刘拟山(因为(wèi)这(zhè)件(jiàn)事)终生愧疚后(hòu)悔(huǐ),常常对自己说:“时时难免有这种事,怎么(me)能处(chù)处有(yǒu)这样的狐狸?”因此他当官(guān)二十多年,审理案子从(cóng)来没有刑讯逼(bī)供过。
屈打成(chéng)招的屈是什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪的人冤枉受(shòu)刑,被迫招认有(yǒu)罪。
成语出处: 元·无名氏《争(zhēng)报恩》第三折(zhé):“如今把 姐姐 拖到官中,三推(tuī)六问, 屈打成招 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成(chéng)招的近义(yì)词: 苦打成(chéng)招 不白(bái)之冤 白:弄清(qīng)楚。
指遭受不明不白、无中(zhōng)生(shēng)有的(de)冤枉,不获得(dé)昭雪的屈(qū)就蒙受不白之(zhī)冤
屈打成(chéng)招的反义(yì)词(cí): 宁(níng)死(sǐ)不屈 宁(níng)愿去死,也(yě)不(bù)屈从以大义(yì)拒(jù)敌,宁死(sǐ)不屈让团物,竞燎身于烈焰(yàn)中(zhōng) 坚贞不屈 谓坚守节操不屈服。
吴玉(yù)章 《辛亥革命·辛(xīn)亥(hài)三月(yuè)二十九日的广州起义》:“从容(róng)就义的 林觉民 ,在事前
成语语法(fǎ): 复杂式;作谓语(yǔ)、宾语、状语;含贬义
常用程(chéng)度: 常用成语
感情.色彩: 中(zhōng)性成语
成语结构: 复杂式成语
产生年代: 古(gǔ)代成语
英语(yǔ)翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他翻(fān)译(yì): <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜语: 被打不过招认
读音注意: 招,不能读(dú)作“zāo”。
写法注意(yì): 屈,不能(néng)写作“曲”。
歇后(hòu)语: 杨(yáng)乃武(wǔ)坐牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了