太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

反醒和反省有什么不同之处,反醒和反省的区别

反醒和反省有什么不同之处,反醒和反省的区别 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情表翻译及原文,陈情表翻译简短是翻译节选:我想(xiǎng)晋(jìn)朝是用孝道来治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下(xià)的,凡是年老(lǎo)而(ér)德高的(de)旧臣,尚(shàng)且还受到(dào)怜悯养(yǎng)育,况且(qiě)我孤单凄苦的程度更为严重呢的。

  关于陈情表翻译及原文,陈情(qíng)表翻译简短(duǎn)以及陈情表(biǎo)翻(fān)译及(jí)原文,陈情表翻译(yì)一句一译(yì),陈情表翻译简(jiǎn)短,陈情表翻译简化版,陈情表翻译及(jí)原(yuán)文对(duì)照等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

陈情表翻译(yì)及(jí)原(yuán)文,陈情表翻译简短

  翻译节选:我想晋朝(cháo)是用孝道来(lái)治理天下(xià)的,凡是(shì)年老而德高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜(lián)悯养育,况且我孤单(dān)凄苦的(de)程度更(gèng)为(wèi)严重呢(ne)。

  况且我(wǒ)年轻的时候(hòu)曾(céng)经做过蜀汉的官,担任(rèn)过郎(láng)官职务,本来(lái)就希(xī)望(wàng)做(zuò)官显达,并不顾(gù)惜名声节操。

  译文

  臣(chén)李密陈言:我(wǒ)因命运不好(hǎo),很早就遭遇到了(le)不(bù)幸,刚出生(shēng)六个月,父亲就弃我而死(sǐ)去。

  我(wǒ)四(sì)岁的时候,舅父强(qiáng)迫母亲(qīn)改变了守节的(de)志向。

  我(wǒ)的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。

  臣小的时候经常(cháng)生病,九岁(suì)时(shí)不能走路。

  孤独无靠,一直到成人自立(lì)。

  既(jì)没有叔叔(shū)伯伯(bó),又(yòu)缺少(shǎo)兄弟,门庭衰微、福分浅(qiǎn)薄,很(hěn)晚才有儿子。

  在外面没有(yǒu)比(bǐ)较(jiào)亲近的(de)亲戚,在(zài)家(jiā)里又没有照(zhào)应门(mén)户的(de)童仆,生活孤(gū)单没有依靠,只有自(zì)己的身体和影子相互(hù)安慰。

  但祖母刘(liú)氏又早被(bèi)疾病缠绕,常(cháng)年卧床不起,我侍(shì)奉她(tā)吃饭喝药,从来就没(méi)有离(lí)开她。

  到了晋朝(cháo)建(jiàn)立,我蒙受着清明的(de)政治教(jiào)化。

  先(xiā反醒和反省有什么不同之处,反醒和反省的区别n)前有名叫逵的太守,察(chá)举臣为孝廉,后来(lái)又有名(míng)叫荣的刺史推举臣为优秀(xiù)人才。

  臣因为供(gōng)奉赡养祖母的事无人承担,辞谢(xiè)不接受任(rèn)命。

  朝廷(tíng)又特(tè)地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩(ēn)命,任(rèn)命我为(wèi)太子的侍从。

  我凭借卑(bēi)微低贱的身份(fèn),担(dān)当侍(shì)奉(fèng)太子的职务,这(zhè)实在不是我(wǒ)杀身所能报答朝廷(tíng)的。

  我将以上苦(kǔ)衷上表(biǎo)报(bào)告,加以推(tuī)辞不(bù)去就职(zhí)。

  但是诏(zhào)书急切严峻,责(zé)备我怠慢不敬。

  郡(jùn)县长(zhǎng)官催促我立刻上(shàng)路;

  州(zhōu)县的长(zhǎng)官登(dēng)门督促,比(bǐ)流(liú)星(xīng)坠落还要急迫(pò)。

  我很想奉旨(zhǐ)为皇(huáng)上(shàng)奔走效(xiào)劳,但祖(zǔ)母(mǔ)刘氏的(de)病却一天比一天重;

  想(xiǎng)要(yào)姑且顺(shùn)从自己的私情,但(dàn)报告申诉不被允许。

  我是(shì)进退(tuì)两难,十分狼狈。

  我(wǒ)想晋朝是(shì)用孝道来治理(lǐ)天下(xià)的,凡是年老(lǎo)而(ér)德高的旧(jiù)臣(chén),尚且(qiě)还受(shòu)到怜悯养育,况(kuàng)且我孤单凄苦的程度更为严重呢。

  况且我年轻的时候曾(céng)经做过蜀汉(hàn)的(de)官,担任过郎官(guān)职务,本来就希望做官显达(dá),并不顾(gù)惜(xī)名(míng)声节操(cāo)。

  现在我是一个低(dī)贱的亡国俘虏(lǔ),十分卑(bēi)微浅(qiǎn)陋,受到过(guò)分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不(bù)决(jué)而(ér)有非分的企求呢(ne)?只(zhǐ)是因为祖母刘氏寿命即(jí)将(jiāng)终了,气(qì)息微弱,生(shēng)命垂危(wēi),早上不能想到(dào)晚(wǎn)上怎样。

  我(wǒ)如果没有祖母,无(wú)法达到今天的地位;

  祖母如果没有我的照料,也无法度过(guò)她(tā)的余(yú)生。

  祖孙(sūn)二(èr)人(rén),互(hù)相依靠而维持生命,因此我不能废(fèi)止(zhǐ)侍养祖(zǔ)母而远(yuǎn)离(lí)。

  我现(xiàn)在的年龄四十四岁(suì)了,祖(zǔ)母现(xiàn)在(zài)的年龄九(jiǔ)十(shí)六(liù)岁了,这样看来我(wǒ)在陛下(xià)面前(qián)尽忠尽(jǐn)节的(de)日子还很长,而在祖母刘氏面(miàn)前尽孝(xiào)尽心的日子(zi)很短(duǎn)。

  我怀着乌(wū)鸦反哺的私情,乞(qǐ)求能(néng)够准(zhǔn)许我(wǒ)完成对祖母养老送终的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百(bǎi)姓(xìng)及(jí)益州、梁州的(de)长官所能明白(bái)知晓的,天地神(shén)明,实在也都能明察。

  希(xī)望陛(bì)下能怜悯我(wǒ)的诚心(xīn),满(mǎn)足我微(wēi)不足道的心愿,使祖母刘氏能(néng)够侥幸地(dì)保(bǎo)全她(tā)的余(yú)生。

  我活着应当杀身报(bào)效朝廷,死了也要结草衔(xián)环来报答陛下的恩情。

  我怀着像犬马一(yī)样(yàng)不胜恐惧的心(xīn)情(qíng),恭敬地呈上此表来(lái)使陛(bì)下(xià)知道这件事。

  陈情(qíng)表介(jiè)绍

  文章从自(zì)己幼年的不幸(xìng)遭(zāo)遇写起,说(shuō)明自己与祖母相依(yī)为命(mìng)的(de)特殊感情,叙述(shù)祖母抚(fǔ)育自(zì)己的大(dà)恩(ēn),以及(jí)自己应该报养祖母的大(dà)义;

  除了(le)感谢朝廷的知(zhī)遇之恩(ēn)以外,又倾诉自己(jǐ)不(bù)能从(cóng)命的苦衷(zhōng),辞意(yì)恳(kěn)切,真情流露(lù),语(yǔ)言(yán)简洁(jié),委婉畅达。

  此(cǐ)文被认定为中国文学史上(shàng)抒情文的代表作之一(yī),有“读诸葛(gé)亮《出师表》不流(liú)泪不忠,读李(lǐ)密《陈(chén)情表》不流泪者不孝”的说法。

  相(xiāng)传晋武帝(dì)看了此表后很受(s反醒和反省有什么不同之处,反醒和反省的区别hòu)感动,特赏赐(cì)给李密奴(nú)婢二人,并命郡(jùn)县(xiàn)按时(shí)给其祖(zǔ)母供养(yǎng)。

《陈情(qíng)表》的原文和(hé)翻(fān)译

   《陈情(qíng)表(biǎo)》是(shì)三(sān)国两晋时期文学家李密写给晋(jìn)武帝(dì)的(de)奏章。

  文(wén)章从自己幼(yòu)年的不幸遭遇(yù)写起,说明自己与祖母(mǔ)相(xiāng)依(yī)为命的特殊感情,叙述(shù)祖母抚育自己(jǐ)的大(dà)恩(ēn),以及自己(jǐ)应该报养祖母的大义(yì);除了感谢(xiè)朝廷的(de)知(zhī)遇之恩茄前游以外,又倾诉自己不能从命的苦(kǔ)衷,辞意恳切(qiè),真情(qíng)流露,语言(yán)简(jiǎn)洁(jié),委婉畅(chàng)达。

  下面跟着我来看看《陈情表》的原(yuán)文和翻译吧!希望对你有所帮助。

《陈(chén)情表》的(de)原(yuán)文(wén)和(hé)翻译 篇(piān)1

   原文(wén):

   臣密言:臣以险衅,夙遭闵(mǐn)凶。

  生孩六(liù)月,慈父见背;行年四岁,舅夺(duó)母志。

  祖母刘愍臣孤(gū)弱,躬亲(qīn)抚养。

  臣少多疾(jí)病,九岁不行,零丁孤苦,至(zhì)于(yú)成立。

  既无伯叔,终(zhōng)鲜兄弟,门(mén)衰祚薄(báo),晚(wǎn)有儿息。

  外无期功(gōng)强近(jìn)之亲(qīn),内无应门(mén)五尺之僮,茕茕(qióng)孑立,形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病,常在(zài)床蓐,臣(chén)侍汤药,未曾废(fèi)离。

  (愍 一作:悯 茕茕(qióng)孑立 一作:独立)

   逮奉圣(shèng)朝,沐浴清化。

  前太(tài)守臣(chén)逵察臣孝廉;后刺史臣(chén)荣举臣(chén)秀(xiù)才。

  臣以供养无主,辞(cí)不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中(zhōng),寻(xún)蒙国恩,除臣洗马。

  猥以(yǐ)微贱(jiàn),当侍东宫,非臣陨首所能上(shàng)报(bào)。

  臣具以表闻(wén),辞(cí)不就职。

  诏(zhào)书切峻,责臣(chén)逋(bū)慢;郡县逼迫,催臣(chén)上(shàng)道;州司临门,急于星火。

  臣欲奉诏奔驰,则(zé)刘(liú)病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。

  臣之进退,实为(wèi)狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤(yóu)甚(shèn)。

  且臣少仕伪朝(cháo),历(lì)职郎署,本图(tú)宦达,不矜(jīn)名节(jié)。

  今臣亡国贱俘,至微(wēi)至陋,过蒙拔擢,宠命优(yōu)渥,岂敢(gǎn)盘桓,有所希冀!但(dàn)以刘日薄西山,气息奄奄(yǎn),人命(mìng)危(wēi)浅,朝不虑夕(xī)。

  臣无祖母,无(wú)以(yǐ)至今日(rì),祖母无臣,无以(yǐ)终余年。

  母孙二人,更(gèng)相为命,是以区区不能废远。

   臣(chén)密今(jīn)年四十有四,祖母今年(nián)九十有六,是臣尽节于陛下(xià)之日(rì)长,报(bào)养刘之(zhī)日短也。

  乌鸟(niǎo)私情,愿乞终养(yǎng)。

  臣之辛苦,非独蜀之人士及二(èr)州牧(mù)伯所见明知(zhī),皇天后土,实所共鉴(jiàn)。

  愿陛下矜悯愚诚(chéng),听臣微志(zhì),庶(shù)刘侥幸(xìng),保卒余(yú)年。

  臣(chén)生(shēng)当陨首(shǒu),死当结草。

  臣(chén)不(bù)胜犬(quǎn)马怖惧之情(qíng),谨拜表(biǎo)以闻(wén)。

  (祖母 一作:祖母(mǔ)刘(liú))

   翻译:

   臣李密陈言(yán):我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚(gāng)出(chū)生六个月,父(fù)亲就(jiù)弃我而(ér)死去。

  我四岁(suì)的(de)时候悔(huǐ)颂,舅父强迫(pò)母(mǔ)亲改(gǎi)变(biàn)了守节的(de)志向。

  我的祖母刘氏(shì),怜悯我(wǒ)年(nián)幼丧父,便亲(qīn)自抚养。

  臣(chén)小的时候经常生病,九(jiǔ)岁(suì)时不能走路。

  孤独无(wú)靠(kào),一直到成人自立。

  既没(méi)有叔叔伯伯(bó),又缺(quē)少(shǎo)兄弟,门庭衰(shuāi)微、福分浅薄(báo),很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲(qīn)近的亲戚(qī),在家里又没(méi)有照(zhào)应(yīng)门户(hù)的童仆,生(shēng)活孤(gū)单没有依靠,只有自(zì)己的(de)身体和(hé)影子相互安慰。

  但祖母刘(liú)氏又早被疾(jí)病缠绕,常年卧(wò)床不起(qǐ),我侍奉她(tā)吃饭喝药,从来就(jiù)没有(yǒu)离开她。

   到了晋朝建立,我(wǒ)蒙受着(zhe)清明的(de)政治教化(huà)。

  先前有(yǒu)名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有(yǒu)名叫荣(róng)的刺(cì)史推举臣为优秀人才。

  臣(chén)因为供奉赡养祖母的事无人(rén)承(chéng)担,辞谢(xiè)不接受任命(mìng)。

  朝廷又特地下了诏(zhào)书,任命(mìng)我为郎中颤(chàn)销(xiāo),不久又蒙受国(guó)家恩命(mìng),任命我(wǒ)为太子的侍从。

  我凭(píng)借卑微低贱的身份,担当(dāng)侍(shì)奉太子(zi)的职务,这实在(zài)不是我杀身所(suǒ)能报答朝廷的。

  我将以上苦(kǔ)衷上表报告(gào),加(jiā)以推(tuī)辞(cí)不去就职。

  但(dàn)是诏书急(jí)切严峻(jùn),责备我(wǒ)怠慢不敬。

  郡县长官催促我立刻(kè)上路;州县的长官(guān)登门(mén)督促,比流星坠落还要急(jí)迫。

  我很想奉(fèng)旨(zhǐ)为皇上奔走效劳,但(dàn)祖(zǔ)母刘氏的病(bìng)却(què)一天(tiān)比一天重;想要姑且顺从自己(jǐ)的私情(qíng),但(dàn)报告申诉不被允许。

  我(wǒ)是(shì)进退两难,十分狼狈。

   我想(xiǎng)晋朝是用(yòng)孝道(dào)来治理天下的(de),凡(fán)是年老而德(dé)高的旧臣,尚且(qiě)还受(shòu)到怜(lián)悯(mǐn)养育,况且我孤单(dān)凄苦的程度更为(wèi)严重(zhòng)呢。

  况且我年轻的(de)时候曾经(jīng)做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显(xiǎn)达(dá),并不(bù)顾(gù)惜名声节操。

  现(xiàn)在我是一个低(dī)贱(jiàn)的亡(wáng)国(guó)俘虏(lǔ),十分(fēn)卑微浅(qiǎn)陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎(zěn)敢犹豫不决而有非分(fēn)的企(qǐ)求呢?只是(shì)因为祖母刘氏寿命即将(jiāng)终了,气息微弱,生命(mìng)垂危,早上不能想到(dào)晚上(shàng)怎样(yàng)。

  我如果没有祖母,无法(fǎ)达到今(jīn)天的地位(wèi);祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。

  祖孙二(èr)人(rén),互(hù)相依靠而(ér)维持(chí)生命,因(yīn)此我不能废止(zhǐ)侍养祖母而(ér)远离。

   我(wǒ)现(xiàn)在的年(nián)龄四十(shí)四岁了,祖(zǔ)母现在的年(nián)龄九十六岁了(le),这样看来我在陛下面前(qián)尽忠(zhōng)尽节的日子还(hái)很(hěn)长,而(ér)在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。

  我怀(huái)着乌鸦反哺的私(sī)情,乞(qǐ)求能(néng)够(gòu)准(zhǔn)许我(wǒ)完成对祖母养老送终(zhōng)的(de)心(xīn)愿。

  我的(de)辛酸(suān)苦楚,并(bìng)不仅仅是蜀地的百(bǎi)姓及(jí)益州、梁州的长官(guān)所(suǒ)能明白知晓的,天地神明,实在也都能明察(chá)。

  希望陛下(xià)能怜(lián)悯我的诚心,满足(zú)我微不(bù)足道的(de)心愿,使祖(zǔ)母(mǔ)刘氏能够(gòu)侥幸地保全她的(de)余生(shēng)。

  我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的(de)恩(ēn)情。

  我(wǒ)怀着(zhe)像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事(shì)。

   写作背(bèi)景:

   《陈情表》,选自《文(wén)选》卷三七。

  原题作“陈情事表(biǎo)”。

   西晋人李密所著,是(shì)他(tā)写给晋武帝(dì)的奏章。

  当时时(shí)局动(dòng)荡(dàng)皇帝(dì)希望李密能出来做(zuò)官。

  因为李(lǐ)密是蜀(shǔ)国人在蜀国又以孝著名,当过(guò)官很有名气。

  所以(yǐ)皇帝希望(wàng)他能出来(lái)做官来服民心(xīn)。

  并(bìng)且希(xī)望进一步扩充领(lǐng)土就更加(jiā)希望天(tiān)下人(rén)以为晋朝清(qīng)明来进一(yī)步取(qǔ)得他国民心。

  李密孝顺同样也(yě)有着浓厚(hòu)的忠君(jūn)思想所谓“一朝(cháo)君主(zhǔ)一朝(cháo)臣”但他为了保全性命就写(xiě)了这篇(piān)表(biǎo)。

  文章叙述祖母抚育自己(jǐ)的大恩,以(yǐ)及自己应(yīng)该(gāi)报养祖母(mǔ)的大义;除了感谢(xiè)朝(cháo)廷的(de)知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的(de)苦(kǔ)衷,真情(qíng)流露,委(wěi)婉畅达。

  该文被(bèi)认(rèn)定为中(zhōng)国文学史上抒情文的代表(biǎo)作之(zhī)一,有“读李密《陈情表(biǎo)》不流泪(lèi)者不孝”的说(shuō)法(fǎ)。

   三国魏元帝(曹奂)景元(yuán)四年(nián)(263年),司马昭灭蜀,李密沦为(wèi)亡(wáng)国之臣(chén)。

  司(sī)马昭之子司马炎废魏元(yuán)帝,史称“晋武帝”。

  泰(tài)始三年(267年),朝(cháo)廷(tíng)采(cǎi)取怀柔(róu)政策,极力(lì)笼络蜀汉(hàn)旧臣,征召李(lǐ)密为太子(zi)洗马。

  李(lǐ)密时(shí)年44岁,以晋朝(cháo)“以孝治(zhì)天下”为(wèi)口实(shí),以祖母供养无主(zhǔ)为(wèi)由(yóu),上《陈情表》以明(míng)志,要求(qiú)暂(zàn)缓赴任(rèn),上表恳辞(cí)。

   李密早有孝名,据《晋书(shū)》本传记载,李(lǐ)密奉事祖母刘氏“以(yǐ)孝谨(jǐn)闻,刘氏有(yǒu)疾,则涕泣(qì)侧(cè)息(xī),未尝(cháng)解衣,饮膳汤(tāng)药,必(bì)先尝后(hòu)进。

  ”武(wǔ)帝览表,赞叹说:“密不空有名(míng)也(yě)”。

  感动(dòng)之际,因赐奴婢二人(rén),并(bìng)令郡(jùn)县供应其祖母膳食,密遂得以(yǐ)终(zhōng)养(yǎng)。

   在李密写完这篇表后一年左右的(de)时间,刘氏就去世了。

  他在家守孝两(liǎng)年(nián)后,出(chū)仕官职很小,因为当(dāng)时的政局(jú)已相当稳(wěn)定,晋(jìn)武帝(dì)不(bù)需要李(lǐ)密了,便(biàn)不再重视他。

  李密做(zuò)了两年官后辞去职务(wù)。

   南宋文学(xué)家赵与时在其著作《宾退录》中曾引(yǐn)用安子顺(shùn)的言(yán)论:“读诸葛(gé)孔明《出师表》而不(bù)堕泪者,其(qí)人必不忠,读李(lǐ)令伯《陈情(qíng)表》而不(bù)堕泪(lèi)者,其人必不孝,读韩(hán)退(tuì)之(zhī)《祭十二郎文》而(ér)不堕泪者,其人必不友。

  ”青城山隐(yǐn)士安子顺世(shì)通云。

  此三文(wén)遂(suì)被并称为抒情佳篇(piān)而(ér)传诵(sòng)于(yú)世。

   陈情表(biǎo)之(zhī)由来

   李密,字令伯(bó),犍为(wèi)武阳人也,一名虔。

  父早亡,母何(hé)氏(shì)醮。

  密时年数(shù)岁,感(gǎn)恋(liàn)弥至,烝烝(zhēng)之性,遂以成(chéng)疾。

  祖母刘氏,躬自(zì)抚养,密(mì)奉事以孝谨(jǐn)闻(wén)。

  刘氏有(yǒu)疾,则涕泣(qì)侧息(xī),未尝解(jiě)衣,饮膳汤药必先尝后(hòu)进。

  有暇(xiá)则讲学忘疲,而师事谯周,周门(mén)人方之游夏(xià)。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有才辩,吴人称之。

  蜀平,泰始初(chū),诏(zhào)征为太子洗(xǐ)马。

  密以祖(zǔ)母年高,无人奉养,遂不应命(mìng)。

  乃(nǎi)上(shàng)书曰:“臣以险衅,……臣生(shēng)当陨身(shēn),死当结草(cǎo)。

  ”

   帝览之(zhī)曰:“士(shì)之有名,不虚然哉!”乃停召。

  后刘终,服阕,复以洗(xǐ)马(mǎ)征至洛。

  司空张华问(wèn)之曰:“安乐公(gōng)何如(rú)?”密(mì)曰:“可次齐桓。

  ”华(huá)问其故,对曰:“齐桓得(dé)管(guǎn)仲(zhòng)而霸(bà),用竖刁而(ér)虫流。

  安(ān)乐(lè)公(gōng)得诸(zhū)葛亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知成败一也。

  ”次问:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相(xiāng)与语(yǔ),故得简雅;《大诰》与凡(fán)人言,宜(yí)碎(suì)。

  孔明与言者无己敌,言教是以碎耳(ěr)。

  ”华善之。

   出为温令,而憎(zēng)疾从事,尝与人书(shū)曰(yuē):“庆(qìng)父不死,鲁难未已。

  ”从事白(bái)其书(shū)司隶,司隶以密在县清慎,弗之劾(hé)也(yě)。

  密(mì)有(yǒu)才能,常望内转,而朝廷(tíng)无援,乃迁汉中太守,自以失分怀(huái)怨。

  及赐饯东堂,诏密令赋诗,末章(zhāng)曰(yuē):“人亦有言,有因有缘(yuán)。

  官无中人(rén),不如(rú)归田。

  明明在上,斯语岂然!”武帝忿(fèn)之,于是都官从事奏免(miǎn)密官。

  后卒于(yú)家。

《陈情表》的原文和翻(fān)译 篇2

   《陈情表》原文

   臣密言:臣以险衅(xìn)(xìn),夙(sù)(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父(fù)见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖母刘(liú)悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾(jí)病(bìng),九岁(suì)不行(xíng),零丁孤苦,至于(yú)成(chéng)立(lì)。

  既无(wú)伯叔,终(zhōng)鲜(xiān)(xiǎn)兄弟;门(mén)衰祚(zuò)(zuò)薄,晚有儿(ér)息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺之僮(tóng)(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jié)(jie第二声)立,形影相吊。

  而(ér)刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣(chén)侍汤(tāng)药(yào),未曾(céng)废离。

   逮(dai第四(sì)声,通“待”,等(děng)到(dào))奉圣朝(cháo),沐浴(yù)清化。

  前太(tài)守臣逵(kuí)察臣孝廉(lián),后刺(cì)史臣荣举(jǔ)臣(chén)秀才。

  臣以供养无主,辞不赴命(mìng)。

  诏(zhào)书特(tè)下,拜臣郎中,寻(xún)蒙(méng)国恩,除(chú)臣(chén)洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣(chén)陨首所能上报。

  臣具以表闻,辞不(bù)就职。

  诏书切峻,责臣(chén)逋(bū)慢。

  郡县(xiàn)逼迫,催臣(chén)上道;州司(sī)临(lín)门(mén),急于星火(huǒ)。

  臣欲奉诏(zhào)奔驰,则(zé)刘(liú)病(bìng)日笃(dǔ);欲苟(gǒu)顺(shùn)私情,则告(gào)诉(sù)不(bù)许:臣之进退(tuì),实(shí)为狼狈(bèi)。

   伏惟(wéi)圣朝以(yǐ)孝治天(tiān)下,凡(fán)在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤(gū)苦,特为尤甚(shèn)。

  且臣少仕伪朝,历职郎(láng)署,本图(tú)宦(huàn)(huàn)达,不矜名节(jié)。

  今(jīn)臣亡(wáng)国(guó)贱俘,至微至陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠(chǒng)命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)(jì)!但以(yǐ)刘日薄西山,气(qì)息奄(yǎn)奄,人命危(wēi)浅,朝不虑(lǜ)夕。

  臣无祖(zǔ)母,无以至(zhì)今(jīn)日(rì);祖母无臣,无以终余年。

  母孙二人,更(gèng)(gēng)相为命(mìng)。

  是以区(qū)区不能(néng)废远。

   臣密(mì)今年四十有(yǒu)(yòu)四,祖(zǔ)母今(jīn)年九十有(yǒu)(yòu)六,是臣(chén)尽(jǐn)节于陛下之日长(zhǎng),报(bào)养刘之(zhī)日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛苦(kǔ),非独蜀之(zhī)人士及二州牧(mù)伯所(suǒ)见明(míng)知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣(chén)微志,庶(shù)刘侥幸,保卒余年。

  臣生当(dāng)陨首(shǒu),死当结草(cǎo)。

  臣(chén)不胜(shēng)犬马(mǎ)怖惧之情,谨拜(bài)表以闻(wén)。

   《陈情表(biǎo)》翻译

   臣子李密陈言:我因命运不(bù)好(hǎo),小(xiǎo)时(shí)候(hòu)遭遇到(dào)了(le)不(bù)幸,刚出生(shēng)六个月,我(wǒ)慈爱的(de)父亲就不幸(xìng)去世了。

  经过(guò)了四年,舅父(fù)逼(bī)母亲改嫁。

  我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲(qīn)自对(duì)我加以(yǐ)抚养。

  臣小的时候经常生病,九岁(suì)时还不会行走。

  孤独(dú)无靠,一(yī)直(zhí)到成(chéng)人自立。

  既(jì)没(méi)有(yǒu)叔(shū)叔伯(bó)伯(bó),又没什么兄(xiōng)弟,门庭(tíng)衰微(wēi)而福分(fēn)浅薄,很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户(hù)的童仆。

  生活孤单没有(yǒu)依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。

  但祖母又(yòu)早被疾病缠(c反醒和反省有什么不同之处,反醒和反省的区别hán)绕,常(cháng)年卧床(chuáng)不(bù)起,我侍奉(fèng)她吃饭喝药,从来(lái)就(jiù)没有停(tíng)止侍奉而离开她(tā)。

   到(dào)了晋(jìn)朝建立,我蒙受(shòu)着(zhe)清明的政治教化。

  前(qián)任太守(shǒu)逵(kuí),考(kǎo)察后(hòu)推举臣下为孝廉,后(hòu)任(rèn)刺史荣(róng)又推举臣下为优秀人才。

  臣下因(yīn)为供(gōng)奉(fèng)赡养祖母(mǔ)的事无人承(chéng)担,辞谢不(bù)接受(shòu)任命。

  朝廷(tíng)又特地(dì)下了(le)诏(zhào)书,任命我(wǒ)为(wèi)郎中(zhōng),不久又蒙受国家恩命,任命(mìng)我为太子洗马(mǎ)。

  像我(wǒ)这样(yàng)出身微贱地位(wèi)卑下的人,担(dān)当侍奉太(tài)子(zi)的职务,这实在不是(shì)我杀身捐躯所能报答朝廷的(de)。

  我(wǒ)将以(yǐ)上苦衷上(shàng)表(biǎo)报告,加以推辞不去就(jiù)职。

  但是诏书急(jí)切严(yán)峻,责备(bèi)我逃避命令,有(yǒu)意拖(tuō)延,态度傲慢。

  郡县长(zhǎng)官催促我立刻上路;州(zhōu)官登(dēng)门督促(cù),比(bǐ)流星坠落还要急迫。

  我很(hěn)想遵从皇上的旨意赴京就(jiù)职,但祖母(mǔ)刘氏的(de)病却一天比(bǐ)一(yī)天重(zhòng);想(xiǎng)要姑(gū)且顺从自(zì)己的私情,但报告申诉(sù)不(bù)被(bèi)允许(xǔ)。

  我是进(jìn)退两难,十(shí)分狼狈。

   我俯伏思(sī)量晋(jìn)朝是(shì)用孝道来(lái)治理天下(xià)的,凡是年(nián)老而德高(gāo)的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的(de)孤苦程度更为严重呢。

  况且(qiě)我年轻(qīng)的(de)时候曾(céng)经做(zuò)过蜀汉的(de)官,担任过郎官职务(wù),本来就希望做(zuò)官(guān)显达,并不顾惜名(míng)声节(jié)操。

  现在我(wǒ)是一(yī)个(gè)低(dī)贱的亡国俘虏,十分卑微(wēi)浅(qiǎn)陋,受到(dào)过分(fēn)提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的(de)企求(qiú)呢?只是因为(wèi)祖(zǔ)母刘氏寿命(mìng)即(jí)将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能(néng)想到晚(wǎn)上怎样。

  臣下我(wǒ)如果没有(yǒu)祖母(mǔ),就没有今天的样(yàng)子;祖母如(rú)果没有我(wǒ)的(de)照料,也(yě)无(wú)法度过她的(de)余(yú)生。

  我(wǒ)们祖(zǔ)孙二人(rén),互(hù)相依靠(kào)而维持生命,因此(cǐ)我的内(nèi)心不愿废(fèi)止(zhǐ)奉养,远离(lí)祖(zǔ)母。

   臣下(xià)我现(xiàn)在的年(nián)龄四十四岁了,祖母现在(zài)的年(nián)龄(líng)九(jiǔ)十六岁了,臣下我(wǒ)在(zài)陛下面(miàn)前尽忠尽节的日子还长(zhǎng)着(zhe)呢,而在祖母刘氏面(miàn)前(qián)尽孝尽心(xīn)的(de)日子已经不多了。

  我怀(huái)着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成(chéng)对祖母(mǔ)养老(lǎo)送(sòng)终的'心愿。

  我的(de)辛(xīn)酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁(liáng)州的长官所亲眼目(mù)睹、内心明白,连天地神明(míng)也都看得清清楚(chǔ)楚。

  希望陛下能怜(lián)悯我愚昧(mèi)诚心(xīn),请允许我(wǒ)完(wán)成臣下一点小(xiǎo)小的(de)心愿,使祖(zǔ)母刘氏能够侥(jiǎo)幸(xìng)地保全她的余生。

  我活着(zhe)应当杀身报(bào)效朝廷,死了也要(yào)结(jié)草衔环(huán)来报答陛(bì)下的恩情(qíng)。

  臣(chén)下我怀着牛马一样不胜恐惧(jù)的(de)心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这(zhè)件事。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸(huò)患(huàn)。

  指命(mìng)运坎坷(kě)。

   夙:早。

  这(zhè)里(lǐ)指幼年(nián)时。

  闵,通“悯”,指(zhǐ)可(kě)忧患的事(多指疾病(bìng)死丧)。

  凶,不(bù)幸

   见背:弃(qì)我而死去。

   舅夺母志:指由于舅父强行改变(biàn)了(le)李(lǐ)密母亲守节的(de)志向。

   成(chéng)立:长大成人。

   祚(zuò):福(fú)分。

   儿息(xī):儿子。

   期功强近之(zhī)亲:指(zhǐ)比(bǐ)较(jiào)亲近的(de)亲(qīn)戚。

  古代丧礼制(zhì)度以亲属关(guān)系的亲疏规(guī)定服丧时(shí)间的长(zhǎng)短,服丧一年称“期”,九月称“大功”,五月(yuè)称“小功”。

   应门五尺之僮:五尺高的小孩。

  应门:照应门户,僮(tóng),童仆(pū)。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生(shēng)活孤单无(wú)靠。

  茕茕,孤单的样子。

  孑:孤单(dān)。

   吊:安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù)(rù):通“褥”,垫子。

   废(fèi)离:废养而远离。

   清化:清明的政治教(jiào)化(huà)。

   太守:郡的(de)地方长官(guān)。

   察:考察。

  这里是推举的意思(sī)。

  孝廉:汉代以来举荐人才(cái)的(de)一(yī)种科目,举孝顺父母、品行方正(zhèng)的人。

  汉武帝开始令郡(jùn)国每年推举孝廉各一名,晋时仍保留此制,但(dàn)办法和(hé)名额不尽(jǐn)相同。

  “孝”指孝顺父母,“廉”指品行廉洁。

   刺(cì)史:州(zhōu)的(de)地方长官。

   秀(xiù)才:当(dāng)时地(dì)方推(tuī)举优秀(xiù)人才的(de)一种科目,这里是优秀人(rén)才的意思,与后代科举的“秀才”含(hán)义不同(tóng)。

   拜(bài):授官。

  郎(láng)中:官名。

  晋时各部有郎中。

   寻(xún):不久。

   除:任(rèn)命官职(zhí)。

  洗马:官名。

  太(tài)子的属官,在宫(gōng)中服役,掌管图书。

   猥:辱。

  自(zì)谦之词。

   东宫:太子(zi)居住的地(dì)方(fāng)。

  这里指太子。

   陨(yǔn)(yǔn)首:丧命。

   切峻(jùn):急切严厉。

   逋(bū)慢:回避(bì)怠慢(màn)。

   州(zhōu)司:州官。

   日(rì)笃(dǔ):日益沉(chén)重。

   苟顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时奏疏、书信中(zhōng)下级(jí)对上级(jí)常用的敬语。

   故老:遗(yí)老。

   矜育:怜惜抚育。

   伪朝(cháo):指蜀(shǔ)汉。

   历职郎署:指曾(céng)在蜀(shǔ)汉官署中担任(rèn)过(guò)郎官职务(wù)。

   矜:矜持爱惜。

   宠(chǒng)命:恩命。

  指拜郎中、洗马等(děng)官职。

  优渥(wò):优厚。

   区(qū)区:拳拳。

  形容自己的私情(qíng)。

   陛(bì)下:对帝王的尊称。

   乌(wū)鸟私情:相传乌鸦(yā)能(néng)反哺,所以(yǐ)常用来比(bǐ)喻子女对父母的孝养(yǎng)之情。

   二州(zhōu):指(zhǐ)益州和梁州(zhōu)。

  益州治(zhì)所在今四川省成都市,梁州治所在今陕西省(shěng)勉(miǎn)县东,二州区域大致相(xiāng)当于(yú)蜀汉所(suǒ)统辖(xiá)的范围。

  牧(mù)伯:刺史。

  上古一州的(de)长官称牧,又称方伯,所以后(hòu)代以牧伯称刺史。

   皇天后土(tǔ):犹言天地神(shén)明。

   愚诚(chéng):愚拙的(de)至诚之(zhī)心(xīn)。

   听:听许,同意(yì)。

   结草:据(jù)《左传·宣公十五年(nián)》记载,晋国大夫魏武子临死的时候(hòu),嘱咐他的儿(ér)子魏颗,把(bǎ)他的(de)遗妾杀死以(yǐ)后殉葬。

  魏颗没有照他父(fù)亲(qīn)说的话(huà)做。

  后(hòu)来魏(wèi)颗跟(gēn)秦国的杜(dù)回作战(zhàn),看见一个老人把(bǎ)草(cǎo)打了结把杜回(huí)绊倒,杜回(huí)因此被擒(qín)。

  到了晚上,魏颗梦见结草的(de)老(lǎo)人,他自称是没有被杀死的魏武子遗妾(qiè)的父亲。

  后来就把“结(jié)草(cǎo)”用来(lái)作(zuò)为报答恩人心愿的表(biǎo)示。

   犬马:作者(zhě)自比,表示谦卑。

   行年(nián)四岁:年纪到了(le)四岁。

  行年,经历(lì)的(de)年岁。

   臣密言:开头(tóu)先(xiān)写上上表人的姓名,是(shì)表(biǎo)文的格式。

  当时的书(shū)信也是这样的(de)。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 反醒和反省有什么不同之处,反醒和反省的区别

评论

5+2=