杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文,列子(zi)杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译是《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》的。
关(guān)于(yú)杞人忧天文(wén)言文(wén)翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译以及(jí)杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译及原文,杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及道理,列子杞人忧天文言文翻(fān)译,七(qī)上杞人忧天文言文翻译,杞(qǐ)人忧天文(wén)言文(wén)翻译(yì)及原文拼音版等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻(fān)译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文翻译
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。小(xiǎo)编(biān)整(zhěng)理了杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻(fān)译(yì),来看一(yī)下!
杞人忧天文言(yán)文原文杞国(guó)有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧(yōu)彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰(yuē):“天果积气,日月(yuè)星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日(rì)月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所(suǒ)中伤。
”
其人曰:“奈(nài)地坏何(hé)”
晓(xiǎo)之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四(sì)虚(xū),亡(wáng)处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其(qí)坏”
其人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞(qǐ)国有个人担心(xīn)天(tiān)会塌、地会陷,自己无处存身(shēn),便食(shí)不下咽(yàn),寝不安席。
另外又有个人为(wèi)这个杞国人的忧愁而(ér)忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个地方没有空气(qì)的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天(tiān)空里活(huó)动(dòng),怎么还担心天会塌下来呢(ne)?”
那人说:“天是气体(tǐ),那日、月、星、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开导他(tā)的人说(shuō):“日、月、星(xīng)、辰也是空气中(zhōng)发光(guāng)的东西,即使掉下来,也不会伤(shāng)害什么。
元电荷e等于多少?”
那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了(le)四处,没有(yǒu)什么(me)地方是没(méi)有土(tǔ)块的(de),你行走(zǒu)跳跃,整(zhěng)天都(dōu)在(zài)地上活动,怎么还担心地会(huì)陷下去呢?”
(经(jīng)过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;
开导他的人(rén)也(yě)放(fàng)了(le)心,很高兴(xīng)。
杞人忧天的故(gù)事公元(yuán)前611年,楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞(fēi)”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国君遂起兵(bīng)东进,并率领南蛮附庸各国的军(jūn)队会(huì)聚到选(今(jīn)枝江)大举伐楚(chǔ),楚国危在旦(dàn)夕。
楚庄(zhuāng)王火速派使者联合巴国、秦(qín)国从腹背(bèi)攻打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三(sān)国联(lián)军大(dà)举破庸,庸都方城(chéng)四(sì)面(miàn)楚歌,遂为三国所灭(miè),楚王(wáng)实现了(le)“一鸣惊人”的壮志。
时间来(lái)到了唐(táng)代。
陆象(xiàng)先是唐朝一个很有气量的人。
当(dāng)时太(tài)平公(gōng)主专权(quán),宰相萧至忠、岑(cén)义等大臣(chén)都(dōu)投靠她,只有象先洁身(shēn)自好,从不(bù)去巴结。
先天二年,太(tài)平(píng)公主事发被杀,萧至(zhì)忠等被诛(zhū)。
受(shòu)这件事牵连的(de)人(rén)很多,象先暗中化解,救(jiù)了许多人,那些人事后都不知道。
先天三年,象先出(chū)任(rèn)剑(jiàn)南道按察使,一(yī)个司马劝象先(xiān)说:“希望明公采取些杖罚来树立威名(míng)。
要不然,恐怕没人会听我(wǒ)们的。
”象先说:“当(dāng)政的人(rén)讲理就可(kě)以了,何必(bì)要讲(jiǎng)严刑呢(ne)这不是宽厚人的(de)所为。
”
六年,象先(xiān)出(chū)任蒲州(zhōu)刺史。
吏民有罪了,大多(duō)开导(dǎo)教(jiào)育一番,就放(fàng)了。
录(lù)事对(duì)象先说:“明公您不鞭打他们,哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人(rén)情都(dōu)差不(bù)多的,难道他(tā)们不明白(bái)我的(de)话如果要用刑(xíng),我看应(yīng)该先从你开始。
”录(lù)事惭愧(kuì)地退了下(xià)去。
象先(xiān)常常说:“天下本来无(wú)事,都是人自己给(gěi)自己找麻(má)烦,才将事(shì)情越弄越糟(庸人(rén)自扰(rǎo))。
如(rú)果(guǒ)在(zài)开(kāi)始(shǐ)就能清元电荷e等于多少?(qīng)醒这(zhè)一(yī)点(diǎn),事情就(jiù)简单多(duō)了。
”
杞人忧天原文及(jí)翻译注释(shì)
杞人忧天(tiān)的翻译(yì)及原(yuán)文(wén)如下:
译文:
杞国(guó)有个人担(dān)心(xīn)天(tiān)地会(huì)崩塌,自己没有(yǒu)可以生(shēng)存(cún)的(de)地方,于指渗是(shì)睡不着吃不下。
又有个人为这(zhè)个杞国人的(de)担心而担(dān)心,就去(qù)劝(quàn)导他,说(shuō):“天不过是积(jī)聚的气体(tǐ)罢了,没有哪(nǎ)个地方是没有空气的。
你的举(jǔ)止呼吸,整天都在空气中进行,为什么还担心天(tiān)会塌下来呢(ne)?”
那人说:“天果真是积聚(jù)的气(qì)体(tǐ),那么太(tài)阳、月亮(liàng)、星(xīng)星(xīng)就不会掉下来吗?”劝导他的人说(shuō):“太阳、月(yuè)亮、星(xīng)星也(yě)是空气中(zhōng)发光的气体,即使掉下来,也不会伤害到谁。
”
那人(rén)又说:“如(rú)果地陷下去了怎么办?”劝导他(tā)的人(rén)说:“地不(bù)过是堆(duī)积(jī)的土(tǔ)块(kuài)罢了(le),它填(tián)满了四处(chù),没有哪个地方是没有(yǒu)孝逗(dòu)山土块的。
你的行(xíng)走,整天(tiān)都在(zài)地上进(jìn)行,为什么还担心(xīn)地会陷下(xià)去呢?”于是(shì)那个杞(qǐ)国人才放下心来很开心,劝导他的人(rén)也放下心来(lái)很(hěn)开心。
原(yuán)文:
杞国有(yǒu)人忧天地(dì)崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡(wáng)处亡气巧中。
若屈伸(shēn)呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠(zhuì)耶?”
晓之者曰(yuē):“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中伤(shāng)。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处(chù)亡(wáng)块。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人舍然(rán)大(dà)喜,晓之(zhī)者亦舍然大(dà)喜(xǐ)。
详细介绍:
《杞人忧天(tiān)》是(shì)中(zhōng)国战国时期道家(jiā)经典著作《列子(zi)》中(zhōng)记(jì)载的一则寓言。
这则寓言通过杞人担忧(yōu)天(tiān)地(dì)崩坠的故事(shì),嘲笑了那种整天怀着毫无(wú)必要(yào)的担心和无穷无尽(jǐn)的忧愁,既自扰又扰(rǎo)人的(de)庸人,告(gào)诉(sù)人(rén)们不要毫(háo)无(wú)根(gēn)据地忧虑和担心。
全(quán)文寓意(yì)深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气(qì)呵成(chéng)。
这则(zé)寓言见(jiàn)于《列子·天瑞(ruì)篇》。
列子为了在文章(zhāng)中形象地(dì)说明其宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇宙观与自然观阐(chǎn)明其人生观(guān)而采(cǎi)用了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 元电荷e等于多少?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了