太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌

吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释(shì),许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):

文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释(shì)

  本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身(shēn)而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得(dé)之,又(yòu)从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之(zhī)惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天(tiān)下(xià)得人者谓之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人(rén)易,为(wèi)天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天(tiān)下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天(tiān)下,岂(qǐ)无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市(shì)贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐(qí),物之(zhī)情(qíng)也(yě)。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放弃了他(tā)原(yuán)来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自(zì)己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷(jì)教(jiào)导(dǎo)百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道(dào)理,单(dān)是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契(qì)做司徒(tú),把人与人之间应(yīng)有的关系的道(dào)理(lǐ)教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们(men)归附,使(shǐ)他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他(tā)们得到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把财(cái)物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下(xià)让给(gěi)别人是容(róng)易的(de),为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个(吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌gè)得君(jūn)主(zhǔ)之(zhī)道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在(zài)耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物品的(de)本性决(jué)定的。

  有的(de)相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差千(qiān)倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们平列等(děng)同(tóng)起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和(hé)制作精(jīng)细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们(men)难(nán)道会去做精细的(de)鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的(de)办法去(qù)做,便是彼此带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉间打草织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元前332年),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的(de)要求(qiú),划给他一块(kuài)可(kě)以耕(gēng)种的(de)土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核心是(shì)反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意识到(dào吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌)市场货物交(jiāo)换的(de)重要作(zuò)用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到的(de)农家思想见解和(hé)实践活动,对后世的(de)农(nóng)业(yè)社(shè)会和农业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而(ér)食也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住(zhù)处做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的(de)政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤(xián)德的君主;虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他(tā)们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活(huó)儿本(běn)来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人千的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治;被人(rén)统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地(dì)带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年(nián),多次(cì)经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓(xìng)的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指许行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得(dé)人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆(yú),战国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派(pài)的代表人物之一,地位(wèi)仅次(cì)于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民贵(guì)君轻的思想。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌

评论

5+2=