太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别

面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的(de)。

  关(guān)于(yú)文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释以及(jí)文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

文言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;

  治于人者食(shí)人(rén),治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教(jiào),则(zé)近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天(tiān)下与人(rén)易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐(qí),物(wù)之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所。

  他的(de)门(mén)徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来所学(xué)的(de)东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻(má)烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定要(yào)自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着(zhe)天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过(guò)家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了(le),百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道理,单(dān)是吃(chī)得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间(jiān)应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间(jiān)有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他(tā)们(men),使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓(xìng)这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人(rén)叫(jiào)做惠(huì),教(jiào)导别(bié)人向(xiàng)善(shàn)叫做忠,为天下找到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容(róng)!舜真(zhēn)是个得(dé)君主之道的人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说(shuō),市价就不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即(jí)使让身高五尺(chǐ)的孩子(zi)到市集去,也(yě)没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的(de)价格不(bù)一(yī)致(zhì),是(shì)物品(pǐn)的本性决定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是使天下(xià)混乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱(qián),人(rén)们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能(néng)治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给(gěi)他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营(yíng)效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同(tóng)时也从事手工(gōng)业生(shēng)产(chǎn),他(tā)还(hái)意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动(dòng),对(duì)后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名思想家、教(jiào)育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有(面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之(z面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别hī)称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人(rén);治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的(de)人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具(jù)某和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向(xiàng)许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的(de)话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地(dì)不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人千的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且(qiě)一个(gè)人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局(jú)使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认(rèn)为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 面膜对脸真的有用吗,长期敷面膜和不敷面膜的区别

评论

5+2=