太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2

临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译(yì)及原文,陈(chén)情表翻译简(jiǎn)短是翻译节选:我(wǒ)想(xiǎng)晋(jìn)朝是用孝道来治理天下(xià)的,凡是(shì)年老而德高的(de)旧臣,尚(shàng)且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的(de)程度更为严重呢的。

  关于陈情(qíng)表翻译(yì)及原文,陈情表翻(fān)译简短以(yǐ)及(jí)陈情表翻译及原文,陈情表翻(fān)译一句一译,陈(chén)情表(biǎo)翻译简短,陈(chén)情表(biǎo)翻译简化版,陈(chén)情表翻译(yì)及(jí)原文对照等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):

陈情(qíng)表翻译及原文,陈情(qíng)表翻译简短

  翻译节选:我想晋朝(cháo)是用孝(xiào)道来治(zhì)理天下的,凡是年老(lǎo)而德高的(de)旧臣,尚(shàng)且还受到怜悯(mǐn)养育,况且我孤单凄苦的程度(dù)更为严重呢。

  况且我年轻的时候曾(céng)经做过蜀汉的官(guān),担(dān)任过(guò)郎官职务,本来就(jiù)希望做官显达,并(bìng)不顾惜(xī)名(míng)声节操。

  译文

  臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚(gāng)出生六(liù)个月,父亲就弃我而死(sǐ)去。

  我四岁的(de)时候,舅父强迫母亲改变了守节的(de)志向。

  我的祖母刘氏,怜悯(mǐn)我年(nián)幼(yòu)丧父,便亲自(zì)抚养(yǎng)。

  臣小的时候经(jīng)常生病,九岁时不(bù)能走路(lù)。

  孤(gū)独无靠,一直到成(chéng)人自立。

  既没有叔叔(shū)伯伯,又(yòu)缺少兄弟(dì),门庭衰(shuāi)微、福分浅薄(báo),很晚才(cái)有(yǒu)儿(ér)子(zi)。

  在外(wài)面(miàn)没有比较亲近的亲戚,在家里又没(méi)有照应门户(hù)的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己(jǐ)的身(shēn)体和(hé)影子相互安慰(wèi)。

  但祖(zǔ)母刘氏又早(zǎo)被(bèi)疾病(bìng)缠绕(rào),常年(nián)卧床(chuáng)不起,我侍(shì)奉她吃饭喝药,从来就(jiù)没有离开她。

  到了晋朝(cháo)建(jiàn)立(lì),我蒙受着清明的(de)政治教化(huà)。

  先前有名(míng)叫(jiào)逵的太守,察(chá)举臣(chén)为(wèi)孝廉,后来又有名(míng)叫(jiào)荣的刺史推举臣为优秀人才。

  臣(chén)因为(wèi)供奉赡(shàn)养祖(zǔ)母(mǔ)的事无人承担(dān),辞谢不接(jiē)受(shòu)任命。

  朝廷又特地下(xià)了诏书,任命我(w临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2ǒ)为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为(wèi)太子的侍从。

  我(wǒ)凭借(jiè)卑微(wēi)低贱(jiàn)的身份,担当侍(shì)奉(fèng)太子的职(zhí)务,这实在(zài)不是(shì)我杀(shā)身所能报答(dá)朝(cháo)廷的。

  我将以上苦衷上表报(bào)告,加以(yǐ)推辞不去就职。

  但(dàn)是诏书急(jí)切严峻,责备我怠慢不敬(jìng)。

  郡县长(zhǎng)官催促(cù)我立(lì)刻(kè)上(shàng)路;

  州县的长(zhǎng)官(guān)登门督促,比流星坠(zhuì)落还要急迫。

  我很想奉旨(zhǐ)为皇上(shàng)奔(bēn)走效(xiào)劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重(zhòng);

  想(xiǎng)要(yào)姑且(qiě)顺从自己的(de)私情,但报告申诉不被允许。

  我(wǒ)是进(jìn)退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是(shì)用孝道来治理(lǐ)天下的,凡是年老而(ér)德(dé)高的旧臣,尚且还受到怜(lián)悯养育(yù),况且我孤(gū)单凄苦的程度更为严(yán)重(zhòng)呢。

  况(kuàng)且我(wǒ)年轻的时候(hòu)曾经(jīng)做过蜀汉的官,担任过郎官(guān)职务,本(běn)来(lái)就希(xī)望做官(guān)显达,并不顾惜名声节操(cāo)。

  现在(zài)我(wǒ)是一个低贱(jiàn)的亡(wáng)国俘虏,十分卑微浅(qiǎn)陋,受(shòu)到过分提(tí)拔(bá),恩(ēn)宠(chǒng)优(yōu)厚,怎(zěn)敢犹豫(yù)不决而有非分的企求呢?只是因为(wèi)祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不(bù)能想到晚上怎样。

  我如果(guǒ)没有祖母(mǔ),无法达到(dào)今天的地位;

  祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生(shēng)。

  祖孙(sūn)二人,互相依(yī)靠而(ér)维(wéi)持生命(mìng),因此我(wǒ)不能废止侍(shì)养祖母(mǔ)而(ér)远离。

  我现在的年龄四十(shí)四岁(suì)了,祖母现在的年龄九十(shí)六(liù)岁了(le),这样(yàng)看来我在陛下面前尽忠尽(jǐn)节的日子还很(hěn)长,而(ér)在祖母刘氏(shì)面(miàn)前尽(jǐn)孝(xiào)尽心的日(rì)子很短(duǎn)。

  我(wǒ)怀着乌鸦(yā)反(fǎn)哺(bǔ)的私情(qíng),乞求(qiú)能(néng)够准许我完成对祖母养老送终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并(bìng)不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长(zhǎng)官所能明(míng)白知(zhī)晓的,天地神明(míng),实(shí)在也(yě)都能明察。

  希(xī)望陛(bì)下能(néng)怜悯我的诚心,满足我微不足道(dào)的心愿,使祖母刘氏能够侥(jiǎo)幸地保全(quán)她的余生(shēng)。

  我活着应当杀身报(bào)效朝(cháo)廷,死了也要结草衔环来报(bào)答陛下的(de)恩情。

  我怀着像犬马(mǎ)一(yī)样不胜恐惧的心情,恭敬地(dì)呈上此表来(lái)使陛下(xià)知道(dào)这件事(shì)。

  陈情(qíng)表(biǎo)介绍(shào)

  文章从自己幼年的不幸遭遇写起(qǐ),说明(míng)自己(jǐ)与祖母相依为命的特殊感情,叙(xù)述祖(zǔ)母抚育自(zì)己的(de)大恩(ēn),以及(jí)自己应(yīng)该(gāi)报(bào)养祖母的大义(yì);

  除了感谢朝廷的知(zhī)遇之恩以(yǐ)外(wài),又倾诉自(zì)己不能从命的苦(kǔ)衷(zhōng),辞意(yì)恳切,真(zhēn)情(qíng)流(liú)露,语言简洁,委婉(wǎn)畅达(dá)。

  此(cǐ)文被(bèi)认定为中国文学史上抒情文的(de)代表作之一,有“读诸(zhū)葛亮(liàng)《出师(shī)表》不(bù)流泪不(bù)忠,读李密《陈情表》不流(liú)泪者不孝”的说法(fǎ)。

  相传晋武帝(dì)看(kàn)了(le)此表后很(hěn)受(shòu)感动,特(tè)赏赐给李密奴婢二(èr)人(rén),并命(mìng)郡县按时给其(qí)祖母供养。

《陈情表》的原文和翻译(yì)

   《陈(chén)情表(biǎo)》是三国(guó)两晋时期(qī)文(wén)学家李密写给晋武(wǔ)帝的奏章。

  文章从自(zì)己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖(zǔ)母相(xiāng)依为命的特殊感情,叙(xù)述祖母抚育自己的(de)大恩,以(yǐ)及自己(jǐ)应该报(bào)养祖母的大义临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2;除(chú)了感谢朝(cháo)廷的知遇(yù)之恩茄前游以外,又倾(qīng)诉自己不能(néng)从命的(de)苦(kǔ)衷,辞意恳切(qiè),真(zhēn)情流露,语言简洁,委婉畅达。

  下(xià)面跟着我(wǒ)来看看(kàn)《陈情表》的原文和翻译(yì)吧(ba)!希望对你有(yǒu)所(suǒ)帮助。

《陈情表》的(de)原(yuán)文(wén)和翻译(yì) 篇1

   原文:

   臣密言:臣(chén)以险衅,夙遭(zāo)闵凶。

  生孩六(liù)月,慈父(fù)见背;行(xíng)年(nián)四岁(suì),舅夺母志(zhì)。

  祖母刘愍(mǐn)臣孤(gū)弱(ruò),躬亲抚养(yǎng)。

  臣少多(duō)疾病,九(jiǔ)岁不行,零丁(dīng)孤(gū)苦,至于成立。

  既无(wú)伯叔,终鲜(xiān)兄弟,门衰(shuāi)祚薄,晚有儿息。

  外无(wú)期功强(qiáng)近之亲,内(nèi)无(wú)应门(mén)五尺之僮,茕(qióng)茕孑立,形影(yǐng)相吊。

  而刘夙婴疾病(bìng),常在床蓐(rù),臣侍汤药(yào),未曾废离。

  (愍(mǐn) 一作(zuò):悯 茕茕孑立(lì) 一作(zuò):独立)

   逮(dǎi)奉圣朝(cháo),沐浴清化。

  前太(tài)守臣(chén)逵察臣孝廉;后(hòu)刺(cì)史臣荣(róng)举(jǔ)臣秀才。

  臣以供(gōng)养无主(zhǔ),辞(cí)不(bù)赴(fù)命。

  诏书(shū)特下,拜臣郎中(zhōng),寻蒙(méng)国恩,除臣(chén)洗马。

  猥以微贱(jiàn),当侍东宫,非(fēi)臣陨首(shǒu)所(suǒ)能(néng)上报。

  臣具以表闻,辞不就职。

  诏书切峻,责(zé)臣逋慢;郡(jùn)县逼迫,催臣(chén)上道(dào);州(zhōu)司(sī)临门,急于星火。

  臣欲奉诏奔(bēn)驰,则刘(liú)病日笃,欲(yù)苟顺私(sī)情,则告诉不许。

  臣之进退(tuì),实(shí)为(wèi)狼狈。

   伏惟圣(shèng)朝以(yǐ)孝治天下,凡在故(gù)老,犹(yóu)蒙(méng)矜(jīn)育(yù),况臣孤(gū)苦,特为(wèi)尤(yóu)甚。

  且臣少仕伪(wěi)朝,历职郎(láng)署,本图宦达,不矜名节。

  今(jīn)臣(chén)亡(wáng)国贱俘,至微(wēi)至陋,过(guò)蒙拔擢(zhuó),宠命优渥,岂敢盘(pán)桓(huán),有(yǒu)所希冀!但以刘日薄西山,气息(xī)奄奄,人命(mìng)危浅,朝(cháo)不虑夕。

  臣无祖母,无以至今日(rì),祖母无臣(chén),无以终余年。

  母孙二人,更(gèng)相为(wèi)命,是以区区不能废(fèi)远。

   臣(chén)密今(jīn)年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽(jǐn)节于陛下(xià)之日长,报养(yǎng)刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞(qǐ)终养(yǎng)。

  臣之辛苦,非独蜀之人士及二(èr)州牧伯所见明知,皇天后土(tǔ),实所共鉴。

  愿陛(bì)下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶(shù)刘侥幸,保卒余(yú)年。

  臣生当陨(yǔn)首,死当结草(cǎo)。

  臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

  (祖母 一(yī)作:祖(zǔ)母刘)

   翻译(yì):

   臣李密陈(chén)言:我因命运不好,很早就遭遇(yù)到了(le)不幸,刚出生(shēng)六个月,父亲就弃我而死(sǐ)去。

  我四岁的时候悔颂,舅父强迫母亲改变了守节的志向。

  我的祖母(mǔ)刘氏,怜(lián)悯我年幼丧父,便亲自(zì)抚养。

  臣(chén)小的时候经常生病,九岁(suì)时不能(néng)走路。

  孤(gū)独无(wú)靠,一直到成人自(zì)立。

  既(jì)没(méi)有叔叔(shū)伯伯,又缺少(shǎo)兄(xiōng)弟,门庭衰微(wēi)、福分浅薄,很晚才(cái)有儿子。

  在外面没有比较亲近的亲(qīn)戚(qī),在家里又没有照应门(mén)户的童(tóng)仆,生活孤(gū)单没有依靠,只有自己的(de)身体和影(yǐng)子相(xiāng)互安慰。

  但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年(nián)卧床不起(qǐ),我侍奉(fèng)她吃饭喝药(yào),从来就(jiù)没有离开她。

   到了(le)晋朝建立(lì),我(wǒ)蒙(méng)受着清明的政治教化。

  先前(qián)有名(míng)叫(jiào)逵(kuí)的太守,察举臣为孝廉,后(hòu)来又(yòu)有名叫(jiào)荣的刺史推举(jǔ)臣为优秀人才。

  臣因为供奉(fèng)赡(shàn)养祖母的(de)事无人承(chéng)担,辞(cí)谢不接受任命。

  朝廷又(yòu)特地下了诏书,任命我为郎中(zhōng)颤销,不久(jiǔ)又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我凭(píng)借卑(bēi)微(wēi)低贱(jiàn)的身份(fèn),担(dān)当侍(shì)奉太(tài)子的职务,这(zhè)实在不是我杀身(shēn)所能报答朝(cháo)廷的。

  我(wǒ)将(jiāng)以上苦(kǔ)衷上表(biǎo)报告,加(jiā)以推辞不去就(jiù)职(zhí)。

  但(dàn)是诏书(shū)急切(qiè)严峻,责备我怠慢不敬。

  郡县长官催促我立(lì)刻上路;州(zhōu)县的长官(guān)登(dēng)门督(dū)促,比流星坠落(luò)还(hái)要急迫(pò)。

  我很想(xiǎng)奉旨为皇上奔走(zǒu)效劳,但祖母刘氏(shì)的病却一(yī)天(tiān)比一天重;想要姑且(qiě)顺(shùn)从自己的(de)私(sī)情,但报(bào)告申诉不(bù)被(bèi)允许。

  我是进退两难,十分(fēn)狼狈。

   我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡(fán)是年老(lǎo)而德高(gāo)的(de)旧臣,尚且还受到(dào)怜(lián)悯(mǐn)养育(yù),况且我孤(gū)单凄苦的程度(dù)更为严重呢(ne)。

  况(kuàng)且我年轻(qīng)的时(shí)候曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任过郎官职务,本来(lái)就希望(wàng)做官显达,并不顾惜名(míng)声节操。

  现在我是一个低贱的(de)亡(wáng)国俘虏,十(shí)分(fēn)卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企(qǐ)求呢?只是(shì)因为(wèi)祖(zǔ)母刘氏(shì)寿(shòu)命即将终了,气息微(wēi)弱,生命垂危,早上(shàng)不能想到(dào)晚(wǎn)上怎样。

  我如果没有祖母,无法达(dá)到今天的地位;祖母如(rú)果没有我的(de)照料,也无法度(dù)过她(tā)的余生(shēng)。

  祖孙二(èr)人,互(hù)相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养(yǎng)祖(zǔ)母而远(yuǎn)离。

   我(wǒ)现在的年龄(líng)四十(shí)四岁了,祖母现在的年龄九十(shí)六岁了,这样看来我在陛下面(miàn)前(qián)尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏(shì)面前尽(jǐn)孝尽心的(de)日子(zi)很短。

  我怀着乌鸦(yā)反(fǎn)哺的私情,乞(qǐ)求能够准(zhǔn)许我完(wán)成对祖母养老(lǎo)送终的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚(chǔ),并不仅(jǐn)仅(jǐn)是蜀(shǔ)地的百(bǎi)姓及益(yì)州、梁州的长官所能明白知晓(xiǎo)的(de),天地(dì)神明,实在也都能(néng)明察。

  希(xī)望陛下(xià)能怜(lián)悯我(wǒ)的(de)诚(chéng)心,满足我微不(bù)足(zú)道(dào)的(de)心(xīn)愿(yuàn),使(shǐ)祖母刘(liú)氏能够侥幸(xìng)地保(bǎo)全她(tā)的余(yú)生。

  我(wǒ)活着应(yīng)当杀身报效朝廷,死了也要(yào)结草(cǎo)衔环来报答陛下的恩情。

  我怀着像犬(quǎn)马一样不胜恐惧(jù)的心情,恭敬地呈上此(cǐ)表来使陛下知道这件事。

   写(xiě)作背景:

   《陈情表(biǎo)》,选(xuǎn)自《文选》卷三七。

  原题(tí)作“陈情事(shì)表”。

   西晋(jìn)人(rén)李密所著,是他写给晋武帝的奏章。

  当时时局动荡皇帝希(xī)望李(lǐ)密能(néng)出来做官(guān)。

  因为李密是蜀国人在蜀国又以孝著名,当过官很有名气。

  所以皇(huáng)帝希望他(tā)能(néng)出(chū)来做官来服民心。

  并且(qiě)希望进一步扩(kuò)充领(lǐng)土就更(gèng)加希望天下人以(yǐ)为(wèi)晋朝清明来进一步取(qǔ)得他(tā)国民心。

  李密(mì)孝顺(shùn)同样也有着浓厚的忠君思想所谓“一朝君主一朝臣”但他为(wèi)了保全性命就写了这篇表(biǎo)。

  文章叙(xù)述祖母抚育(yù)自己(jǐ)的大恩,以及(jí)自(zì)己应该(gāi)报养祖(zǔ)母的大义;除了感谢(xiè)朝廷的知遇之恩(ēn)以(yǐ)外,又倾(qīng)诉(sù)自己不(bù)能从命的苦衷,真(zhēn)情流露(lù),委婉(wǎn)畅达。

  该(gāi)文(wén)被认定为(wèi)中国(guó)文学史上抒情文(wén)的(de)代(dài)表作之一,有“读(dú)李密《陈情表》不流泪者不孝”的说法。

   三国魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司马(mǎ)昭灭(miè)蜀,李(lǐ)密沦为亡国之臣(chén)。

  司(sī)马昭之子司马炎废(fèi)魏(wèi)元(yuán)帝(dì),史(shǐ)称“晋武帝”。

  泰始三(sān)年(267年),朝(cháo)廷(tíng)采取怀柔政(zhèng)策,极力笼(lóng)络(luò)蜀汉(hàn)旧(jiù)臣(chén),征召李(lǐ)密为(wèi)太子洗(xǐ)马。

  李(lǐ)密时年(nián)44岁,以晋朝“以孝治天(tiān)下(xià)”为口实,以祖(zǔ)母供养无主为由,上《陈情表》以明志,要求(qiú)暂缓(huǎn)赴任,上表恳辞。

   李密早有孝名,据《晋书》本(běn)传记载,李密奉事祖母刘(liú)氏“以孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药,必先尝后(hòu)进(jìn)。

  ”武帝览表,赞叹说:“密不(bù)空(kōng)有名也”。

  感动之(zhī)际,因赐奴婢(bì)二(èr)人,并令(lìng)郡县供应(yīng)其祖母膳食,密遂(suì)得以终养。

   在李密写完这篇表后一年左右的时间,刘氏(shì)就去(qù)世了。

  他在家守孝两年后,出仕官职很小,因为当时的政局已相当稳定(dìng),晋(jìn)武帝不(bù)需(xū)要李密了,便不再重视他。

  李密做了(le)两(liǎng)年(nián)官后(hòu)辞去职务(wù)。

   南(nán)宋文学家(jiā)赵与时在(zài)其著作《宾退录(lù)》中曾引用安(ān)子(zi)顺的言论:“读诸葛孔明《出师(shī)表》而不(bù)堕泪(lèi)者,其人(rén)必不忠,读(dú)李令(lìng)伯《陈情表》而不(bù)堕泪者(zhě),其人必(bì)不孝(xiào),读韩(hán)退之(zhī)《祭十二(èr)郎文》而不(bù)堕泪者,其人(rén)必不友。

  ”青(qīng)城山隐士安子顺世通云。

  此三文遂被并称为抒情临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2佳(jiā)篇而传诵(sòng)于世。

   陈情表之由(yóu)来

   李密(mì),字(zì)令伯,犍为武阳(yáng)人也,一名虔。

  父早亡(wáng),母何氏(shì)醮(jiào)。

  密时(shí)年数(shù)岁,感恋弥(mí)至,烝(zhēng)烝之性,遂以成(chéng)疾。

  祖母刘(liú)氏,躬(gōng)自抚养,密奉事以(yǐ)孝谨(jǐn)闻。

  刘氏有疾(jí),则涕泣侧息(xī),未尝解衣,饮膳汤(tāng)药必(bì)先尝后(hòu)进。

  有暇则讲学(xué)忘疲,而师事谯周,周门人(rén)方之游夏。

   少仕蜀,为(wèi)郎。

  数使吴(wú),有才辩,吴人称之。

  蜀平,泰始初,诏征为(wèi)太子洗(xǐ)马。

  密以祖母年高,无(wú)人奉养,遂不应命。

  乃上书曰:“臣以险衅,……臣(chén)生当陨身,死当(dāng)结(jié)草。

  ”

   帝(dì)览之曰(yuē):“士(shì)之有名,不虚然哉!”乃停召。

  后刘终,服阕,复以洗(xǐ)马征至洛。

  司空(kōng)张华(huá)问之曰:“安乐公何如?”密(mì)曰:“可次齐桓(huán)。

  ”华问其故(gù),对曰:“齐桓得(dé)管仲而霸(bà),用竖刁(diāo)而(ér)虫流。

  安乐(lè)公得诸葛亮而抗魏(wèi),任黄皓而丧国,是知成败一也(yě)。

  ”次(cì)问:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜(shùn)、禹、皋陶相与语(yǔ),故(gù)得简雅;《大诰》与凡人言,宜(yí)碎。

  孔明与言(yán)者无己敌,言教(jiào)是以碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而憎疾从事,尝(cháng)与人书(shū)曰:“庆父不死,鲁难未已。

  ”从事白其书司隶,司隶以密在(zài)县(xiàn)清慎,弗之(zhī)劾也。

  密有才能,常望内(nèi)转,而(ér)朝廷无援,乃(nǎi)迁汉中太(tài)守,自以失分(fēn)怀怨。

  及(jí)赐(cì)饯东堂,诏(zhào)密令(lìng)赋诗,末(mò)章曰:“人亦有言,有因有缘(yuán)。

  官无中(zhōng)人,不(bù)如归田。

  明明在上,斯语岂然!”武帝忿(fèn)之,于是都官从事奏免密官。

  后卒(zú)于家(jiā)。

《陈情表》的原文和翻译 篇2

   《陈情表》原文(wén)

   臣(chén)密(mì)言:臣(chén)以险(xiǎn)衅(xìn),夙(sù)(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六(liù)月,慈父(fù)见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖(zǔ)母刘悯(mǐn)臣(chén)孤弱(ruò),躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤(gū)苦,至于(yú)成立(lì)。

  既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿(ér)息。

  外无期(jī)功(gōng)强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺之僮(tóng)。

  茕(qióng)茕(qióng)(qióng)孑(jie第二声)立(lì),形影相吊。

  而(ér)刘夙婴(yīng)疾病,常(cháng)在床蓐(rù);臣侍汤(tāng)药,未(wèi)曾(céng)废离。

   逮(dai第(dì)四(sì)声,通(tōng)“待”,等到)奉圣朝,沐(mù)浴清(qīng)化。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。

  臣以供养无主,辞不(bù)赴命。

  诏书特下,拜(bài)臣郎(láng)中,寻蒙国(guó)恩,除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首(shǒu)所能(néng)上报(bào)。

  臣具以表闻,辞不就职。

  诏书切(qiè)峻(jùn),责(zé)臣逋(bū)慢。

  郡(jùn)县逼迫,催(cuī)臣上道(dào);州司临门,急于星(xīng)火。

  臣欲(yù)奉(fèng)诏奔驰,则刘病(bìng)日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许:臣(chén)之进退,实为狼(láng)狈(bèi)。

   伏惟圣朝以孝(xiào)治(zhì)天下,凡在故(gù)老,犹蒙矜(jīn)(jīn)育(yù),况臣(chén)孤苦,特为尤甚。

  且臣(chén)少仕伪(wěi)朝(cháo),历职郎(láng)署,本图宦(huàn)达(dá),不矜名节。

  今臣亡国(guó)贱俘,至微至陋。

  过(guò)蒙拔擢(zhuó)(zhuó),宠命优(yōu)渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所(suǒ)希冀(jì)!但以(yǐ)刘日(rì)薄西山,气(qì)息(xī)奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣无祖母,无以至今日(rì);祖母无臣,无以终余年。

  母(mǔ)孙二人,更(gēng)相(xiāng)为命。

  是以区区(qū)不能废远。

   臣密今年四(sì)十(shí)有(yòu)四,祖母今年(nián)九十有(yòu)六,是臣尽(jǐn)节于陛下(xià)之日长,报养刘之日短也。

  乌鸟私(sī)情,愿乞终(zhōng)养。

  臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯(bó)所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余(yú)年。

  臣生当(dāng)陨首(shǒu),死当结(jié)草(cǎo)。

  臣不胜(shèng)(shēng)犬马怖惧(jù)之(zhī)情,谨拜表(biǎo)以闻。

   《陈情表》翻译(yì)

   臣子李密(mì)陈言:我因命(mìng)运不好,小时候(hòu)遭(zāo)遇到了(le)不幸,刚出生六个月,我慈爱的父(fù)亲就(jiù)不(bù)幸去世了(le)。

  经(jīng)过了四年,舅父逼母亲改嫁。

  我的祖母刘氏,怜悯我从小丧(sàng)父(fù),便亲(qīn)自(zì)对(duì)我加以抚养。

  臣小的时候经常生(shēng)病,九岁时还不会行走。

  孤(gū)独无靠,一直到成人自(zì)立。

  既没有叔叔伯伯,又没(méi)什么兄弟(dì),门庭衰微而福分(fēn)浅薄,很晚才有(yǒu)儿子。

  在(zài)外(wài)面没有(yǒu)比较亲近(jìn)的亲戚,在家里又没有照应门户(hù)的童仆。

  生活孤单没(méi)有依靠(kào),每天只有(yǒu)自己(jǐ)的身(shēn)体和影(yǐng)子相互安慰(wèi)。

  但(dàn)祖(zǔ)母又早被疾(jí)病(bìng)缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药(yào),从来就没有停止侍奉(fèng)而离开她。

   到了(le)晋朝建立(lì),我蒙(méng)受着清明的政治教化(huà)。

  前任(rèn)太守(shǒu)逵,考察后(hòu)推举臣下为孝廉,后任刺(cì)史荣又推举臣下为优秀人才。

  臣下因(yīn)为供奉(fèng)赡养祖母的(de)事无人承(chéng)担,辞谢不接受(shòu)任命。

  朝廷又特(tè)地下(xià)了诏(zhào)书,任命我(wǒ)为郎中(zhōng),不久又蒙受国家恩命,任命我为太(tài)子(zi)洗马。

  像(xiàng)我这样(yàng)出身(shēn)微(wēi)贱地位卑下(xià)的(de)人,担(dān)当侍奉太子的职务,这实在(zài)不是我杀身捐(juān)躯(qū)所能报答朝廷的。

  我将以(yǐ)上苦衷上(shàng)表报告,加以推辞不去就职。

  但是(shì)诏书急切严峻,责备我逃避命(mìng)令,有意(yì)拖延(yán),态度傲慢。

  郡(jùn)县(xiàn)长(zhǎng)官催(cuī)促我立刻上(shàng)路;州官登门(mén)督促,比流星坠(zhuì)落(luò)还要急迫。

  我很想遵从皇上的旨意赴京就职(zhí),但祖母刘氏的病(bìng)却一(yī)天比一天(tiān)重;想要姑(gū)且顺从自己(jǐ)的(de)私情,但(dàn)报告申(shēn)诉不被允许。

  我是(shì)进退两难,十分狼狈。

   我(wǒ)俯(fǔ)伏思量晋朝是用孝(xiào)道(dào)来(lái)治理天下的(de),凡(fán)是年老而德高的旧臣(chén),尚且(qiě)还受到怜(lián)悯养育,何况我的(de)孤苦程度更为严(yán)重呢。

  况(kuàng)且(qiě)我(wǒ)年轻的(de)时候曾经做(zuò)过蜀汉的(de)官,担任(rèn)过郎官职(zhí)务,本(běn)来就希(xī)望做官显(xiǎn)达,并不顾惜(xī)名声节操。

  现(xiàn)在我(wǒ)是一(yī)个低贱的亡(wáng)国(guó)俘虏,十分(fēn)卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎(zěn)敢犹豫不决而有(yǒu)非(fēi)分的(de)企求呢?只是因为祖母刘氏(shì)寿命(mìng)即(jí)将终了,气息(xī)微弱(ruò),生命(mìng)垂(chuí)危(wēi),早上(shàng)不(bù)能想到晚上怎(zěn)样。

  臣(chén)下我如果没(méi)有(yǒu)祖母,就(jiù)没有今(jīn)天的(de)样子(zi);祖(zǔ)母如果没(méi)有(yǒu)我(wǒ)的照料,也无法度(dù)过她的(de)余生。

  我们祖孙二人,互相(xiāng)依(yī)靠(kào)而维(wéi)持(chí)生命,因此我的(de)内(nèi)心不愿废止奉养,远离(lí)祖母。

   臣(chén)下我(wǒ)现在的年龄四十四(sì)岁(suì)了,祖母现在(zài)的年龄九十六岁了(le),臣下我在陛下面(miàn)前尽忠尽节的日子还长(zhǎng)着呢(ne),而(ér)在祖(zǔ)母刘氏面前尽孝尽(jǐn)心的日(rì)子已经不多了。

  我怀着(zhe)乌鸦反(fǎn)哺(bǔ)的私情(qíng),乞(qǐ)求(qiú)能够准许我完成对祖(zǔ)母养老送终的'心(xīn)愿。

  我的辛酸苦楚,并不(bù)仅仅被蜀(shǔ)地的百姓及益州、梁州的长(zhǎng)官所亲眼目睹(dǔ)、内心明(míng)白,连天(tiān)地(dì)神明也(yě)都看得清清楚楚。

  希望(wàng)陛下能怜悯(mǐn)我愚(yú)昧诚(chéng)心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够(gòu)侥幸(xìng)地保全她的余生。

  我活着(zhe)应当杀身报(bào)效朝(cháo)廷(tíng),死(sǐ)了也(yě)要结草(cǎo)衔环来报答陛下的(de)恩(ēn)情。

  臣下(xià)我怀着牛马一样不(bù)胜恐惧的心情(qíng),恭敬地呈上此(cǐ)表来使(shǐ)陛下知道这(zhè)件(jiàn)事(shì)。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指(zhǐ)命运坎坷。

   夙:早。

  这里指幼年时。

  闵(mǐn),通“悯”,指可忧(yōu)患(huàn)的事(shì)(多指疾病死(sǐ)丧)。

  凶,不幸(xìng)

   见背:弃我而死去。

   舅夺母志:指由于(yú)舅父强(qiáng)行改变了李(lǐ)密(mì)母亲(qīn)守节的(de)志向。

   成立:长(zhǎng)大成人。

   祚(zuò):福分(fēn)。

   儿息(xī):儿子。

   期功强(qiáng)近之亲:指比较亲(qīn)近的亲(qīn)戚。

  古(gǔ)代丧礼制度以亲属关系的亲疏规定(dìng)服丧时间的长短,服丧(sàng)一年称“期”,九月称“大功”,五月(yuè)称“小功(gōng)”。

   应门五尺之僮:五尺高的小孩。

  应(yīng)门:照应门户,僮,童(tóng)仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)(jié)立:生(shēng)活(huó)孤单无靠。

  茕茕,孤(gū)单的样子。

  孑(jié):孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通“褥(rù)”,垫子(zi)。

   废离:废(fèi)养(yǎng)而远离。

   清化:清明的政(zhèng)治教化。

   太(tài)守:郡的地(dì)方长官。

   察(chá):考(kǎo)察。

  这(zhè)里是推举的(de)意思。

  孝廉(lián):汉代以来举荐人才的一种科目,举孝顺父母、品(pǐn)行方(fāng)正(zhèng)的人(rén)。

  汉武(wǔ)帝开始令郡国每年推(tuī)举孝(xiào)廉各一名,晋(jìn)时仍保(bǎo)留此制,但办(bàn)法和名额(é)不(bù)尽(jǐn)相同。

  “孝”指孝顺父母(mǔ),“廉”指品(pǐn)行廉洁。

   刺(cì)史:州的(de)地方长官(guān)。

   秀(xiù)才:当时地方推(tuī)举优秀人才的一种科目(mù),这里是优(yōu)秀人才的意思,与后代科(kē)举的“秀才”含义不同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋时各(gè)部有郎(láng)中。

   寻:不(bù)久。

   除:任(rèn)命(mìng)官职。

  洗马(mǎ):官名(míng)。

  太子的属官,在宫中服役,掌管图书(shū)。

   猥:辱(rǔ)。

  自(zì)谦之词。

   东宫:太子居住的地方。

  这里指太子。

   陨(yǔn)(yǔn)首(shǒu):丧命。

   切峻:急切严厉。

   逋慢:回避怠(dài)慢。

   州(zhōu)司:州(zhōu)官。

   日笃:日(rì)益沉重。

   苟顺:姑且(qiě)迁就。

   伏惟:旧(jiù)时(shí)奏疏(shū)、书(shū)信中(zhōng)下(xià)级对(duì)上级常用的敬语(yǔ)。

   故老:遗老。

   矜育:怜惜抚育。

   伪朝:指蜀(shǔ)汉。

   历职郎署:指曾(céng)在(zài)蜀汉官署中(zhōng)担任过郎官(guān)职务(wù)。

   矜(jīn):矜(jīn)持爱惜。

   宠命:恩命。

  指(zhǐ)拜郎中、洗(xǐ)马等官职。

  优渥(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形容自(zì)己的私情。

   陛下:对帝(dì)王的尊称。

   乌(wū)鸟私情:相传乌鸦能反哺,所以常用来比喻(yù)子女对父母的孝养(yǎng)之情。

   二州:指益(yì)州和梁州。

  益州(zhōu)治所在今四川(chuān)省成都市(shì),梁州治所在今陕(shǎn)西省勉县(xiàn)东(dōng),二(èr)州区域(yù)大致相当于蜀汉所(suǒ)统辖的范围(wéi)。

  牧(mù)伯(bó):刺史。

  上古一州的(de)长官称牧,又(yòu)称方伯,所以后代以牧伯称刺史。

   皇(huáng)天后土:犹(yóu)言天地神明。

   愚诚:愚拙(zhuō)的至诚之(zhī)心(xīn)。

   听:听许,同意。

   结草(cǎo):据《左传·宣公(gōng)十五年》记载,晋国大(dà)夫魏武子临死(sǐ)的时候(hòu),嘱(zhǔ)咐他的儿(ér)子魏颗(kē),把(bǎ)他的遗(yí)妾杀死(sǐ)以后殉葬。

  魏颗没有照他父亲说的话做。

  后来魏颗跟秦国的杜回作战,看(kàn)见一个老人把草打了(le)结把杜(dù)回绊倒(dào),杜回因(yīn)此被擒。

  到(dào)了晚(wǎn)上,魏颗梦(mèng)见结草的老(lǎo)人,他自(zì)称是(shì)没有被杀死的魏武子遗妾的父亲。

  后来(lái)就把“结草”用来(lái)作为报答(dá)恩(ēn)人心愿(yuàn)的表示。

   犬马(mǎ):作者自比,表(biǎo)示谦卑。

   行年四(sì)岁:年纪到了四(sì)岁。

  行年,经历(lì)的年(nián)岁。

   臣(chén)密(mì)言(yán):开头(tóu)先(xiān)写上上(shàng)表人的姓名,是表文的(de)格(gé)式。

  当时的(de)书信也是(shì)这(zhè)样(yàng)的(de)。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 临平职高有哪些专业是大专,临平职高有哪些专业是大专3十2

评论

5+2=