太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

1ma等于多少a,1ua等于多少a

1ma等于多少a,1ua等于多少a 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释以及文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕1ma等于多少a,1ua等于多少a且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备(bèi),如(rú)必自为而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得(dé)人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天(tiān)下得(dé)人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫之或欺1ma等于多少a,1ua等于多少a(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者(zhě)也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也(yě)算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来(lái)所学的东西而(ér)向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农(nóng)具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么(me)许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生(shēng)活(huó),各种工匠制造的(de)东西都要具备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人(rén),使用体力(lì)的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚1ma等于多少a,1ua等于多少a烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地(dì)带才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关(guān)系的(de)道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序(xù),朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们(men)归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之(zhī)心(xīn),又随着(zhe)救(jiù)济(jì)他(tā)们(men),对他们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给(gěi)别人是容易(yì)的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只(zhǐ)有天最(zuì)伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却(què)不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难(nán)道不(bù)要(yào)费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到市集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物(wù)品(pǐn)的(de)本性决定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子的办法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒(tú)数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(nián)(公元前(qián)332年(nián)),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的(de)要求,划给他(tā)一(yī)块(kuài)可(kě)以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想(xiǎng)的核心(xīn)是反对(duì)不劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也(yě)从事手工业(yè)生产,他还意(yì)识(shí)到(dào)市场货物交(jiāo)换的重要作(zuò)用,并对物价方(fāng)面有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见解和实践活动(dòng),对(duì)后世(shì)的农业社会(huì)和农业(yè)思(sī)想模式(shì)产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国(guó)时期(qī)儒家代(dài)表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬(yáng)了孔子(zi)的思(sī)想,成(chéng)为仅(jǐn)次于孔子的一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì)古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平(píng)。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处(chù)住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算是伤害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是(shì)从自(zì)己(jǐ)家里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别(bié)人,弯咐局(jú)使用体力的(de)人被人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研(yán)究。

  指农家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒(rú)家(jiā)学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤(xián)治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民(mín)贵君轻的(de)思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 1ma等于多少a,1ua等于多少a

评论

5+2=