太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子

中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的(de)解释是(shì)什么(me),音读(dú)训读的(de)解释(shì)是问什么是音(yīn)读?什么是(shì)训读?答(dá)简单来(lái)说(shuō),每(měi)个汉字一般(bān)都(dōu)会(huì)有两种读法,一种叫做“音(yīn)读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读(dú)训读(dú)的解释是(shì)什么,音读训(xùn)读的解释以及(jí)音读训读(dú)的解(jiě)释是什么,音(yīn)读(dú)训读的解释和(hé)意思,音读训读的解释(shì),音读训读对照表,音读和训(xùn)读是什么意思等问题,小编将中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

音读训读的解释是(shì)什么,音读训读的解(jiě)释

  问(wèn)什(shén)么是(shì)音读?什(shén)么是训(xùn)读?答简单来(lái)说,每个汉字一般都(dōu)会有两种读法,一种叫做(zuò)“音读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读(dú)音,按(àn)照这个(gè)汉(hàn)字从中国传入(rù)日本的时(shí)候的读音

  来发音。

  根据汉字传入的时代(dài)和来源(yuán)地(dì)的不同,大致(zhì)可(kě)以分为“唐音”。

  “宋音”和(hé)“吴音”等几种。

  但是,这些汉字的发音和现代(dài)汉语中同一汉字

  的发音已经有所不同了(le)。

  “音读”的词汇(huì)多(duō)是汉语的固有词汇。

  “训读”是按照日本固有的(de)语言

  来读这(zhè)个(gè)汉字时(shí)的读法。

  “训(xùn)读”的词(cí)汇(huì)多是表达日本(běn)固有(yǒu)事物的固有(yǒu)词汇等。

  有(yǒu)不(bù)少汉字(zì)具有两

  种以上的“音读”音和“训读”音。

  例音(yīn)读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和(hé)音读是什么意思(sī)?

  训读(日(rì)语(yǔ):训読み/くんよみ),是日(rì)文所(suǒ)用汉字的一种发(fā)音方式,是使用该等汉字之日(rì)本(b中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子ěn)固有同义(yì)语汇的读音。

  所以训(xùn)读(dú)只借(jiè)用汉(hàn)字的形和义(yì),不采用汉(hàn)语(yǔ)的(de)音。

  音读(音読み/おんよみ)即(jí)汉字在日(rì)语中(zhōng)按照日(rì)语对(duì)汉语的译(yì)音读出(chū)来,叫(jiào)音读同一个汉字在日语中可能有不止一种读法,是由于其(qí)在(zài)不同(tóng)时期(南北朝、隋唐、宋(sòng)等)吸收(shōu)了当时汉字(zì)的发音。

  每个汉字(zì)一般都会有两(liǎng)种读法,一种叫做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做(zuò)“训读(dú)”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

  日语和(hé)韩语中的训读

  1、日语

  在(zài)日语(yǔ)里,训读(训読)是以日语固有的发音(yīn)来读出(chū)汉字,与该汉字本(běn)身的好耐字音(yīn)(吴音(yīn)、汉音(yīn)、唐音等)有很(hěn)大的不同。

  例(lì):“金”训读(dú)为“かね”(kane),是和语固(gù)有之说法,与(yǔ)字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语

  一般认为现代(dài)“韩语(yǔ)不存在训读”。

  但近代以前(qián)曾有乡札、吏读(dú)、口诀(jué)等类似日(rì)本万叶假名的(de)标记法存在,充分利用(yòng)这些汉字的训读。

  使用类似(shì)于和训(日本的训读(dú))的韩训(xùn)。

  对(duì)某些的汉字(zì),这意味着(zhe)相关(guān)“汉语传(chuán)入以前(qián)的朝鲜的(de)孝哪固有语”的韩训。

  现如今(jīn)除了在语言学与(yǔ)语(yǔ)源论等(děng)进行讨论以外,日常(cháng)言(yán)语已经(jīng)不再使用(yòng)。

  但是“串(chuàn)”“钊”等为例外存在(zài)的训读。

  “串”读作“”的情况下意思为“海角”,“钊”读作(zuò)“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并(bìng)不使用本来(lái)的意(yì)思,这类的韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 中华牙膏是中国品牌吗,中华牙膏是中国品牌还是外国牌子

评论

5+2=