关于屈打成招的屈是什么意思,屈打成(chéngn. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写)招是什么类型的(de)短语以及(jí)屈打成招(zhāo)的(de)屈是什么意思?,屈打成(chéng)招的屈(qū)怎么什么意(yì)思(sī),屈(qū)打成招是什(shén)么(me)类型的短语,屈打成招 释义,屈打成招文言文字词翻译(yì)等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
屈打成招的屈是什(shén)么意思,屈打成招是什么(me)类型的短(duǎn)语
屈打成招的屈意思(sī)是冤(yuān)枉(wǎng)。严刑拷打迫(pò)使(shǐ)无罪的人委屈地冤(yuān)枉认罪。
屈打成招(zhāo)出自元·无名氏《争报(bào)恩》第三折:“如今把姐姐拖到宫(gōng)中,三推六问,屈打成(chéng)招(zhāo)。
”
屈打成招的意思(sī)是(shì)清白无罪的人冤(yuān)枉受刑(xíng),被迫(pò)招认。
屈(qū)打成招近(jìn)义词(cí):不白之冤、私刑逼供、苦打成招。
反(fǎn)义词:宁死不屈、坚贞不屈、不打自招、铁案(àn)如山。
屈打(dǎ)成招(zhāo)原文(wén)典故(gù):刘(liú)拟山家失金钏,掠问(wèn)小(xiǎo)女奴,具承卖于打鼓(gǔ)者。
又掠问打鼓(gǔ)者衣服、形(xíng)状,求之(zhī)不获(huò),仍(réng)复掠问。
忽(hū)承尘上(shàng)微嗽曰:“我居(jū)君家四十年,不肯一露形声,故不(bù)知(zhī)有我(wǒ),今则实不能忍矣。
此钏非夫人不能检点杂物,误置漆奁中耶?”如(rú)言求之,果不谬,然小女(nǚ)奴已无完肤矣。
拟(nǐ)山(shān)终生愧(kuì)悔,恒(héng)自道之曰(yuē):“时时不免(miǎn)有(yǒu)此(cǐ)事,安能处处有此(cǐ)狐?”故(gù)仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑求(qiú)。
译文:刘拟山(shān)家(jiā)丢了一只金手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只好(hǎo)承认(自己(jǐ)偷(tōu)了(le))卖给了打(dǎ)着鼓子捡破烂的人。
刘拟山又拷问小(xiǎo)女奴那(nà)打鼓人(rén)的衣着(zhe)长(zhǎng)相(xiāng),去找(zhǎo)了半天都没有找到,于是又拷问(wèn)这个女奴。
忽(hū)然他家屋里天棚顶上(shàng)有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住(zhù)了(le)四十年,从来也(yě)不愿露(lù)出身形声音(yīn)来,因此你不(bù)知道(dào)有我,今天我实(shí)在(zài)是看不下去(qù)了(le)。
那个金(jīn)镯子是不(bù)是你夫人找东(dōng)西时(shí),错放在漆盒子里了吗?”按照那个声(shēng)音提醒(xǐng)的(de)去(qù)找,果然找到(dào)了,然而(ér)小女奴此时已经被(bèi)打得体无完(wán)肤了。
刘拟山(因(yīn)为这(zhè)件事)终(zhōng)生愧疚后悔(huǐ),常常对自己说:“时时难免有这种事,怎么能处(chù)处(chù)有这样的狐狸?”因此他当(dāng)官(guān)二(èr)十多年,审理案子(zi)从来没有(yǒu)刑讯逼供过。
屈打成招的(de)屈是什么(me)意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招(zhāo):招供。
指(zhǐ)无罪的人冤(yuān)枉受刑,被迫招认有罪。
成语(yǔ)出处: 元(yuán)·无名氏(shì)《争报恩(ēn)》第三折:“如今(jīn)把(bǎ) 姐姐 拖到官中,三(sān)推六(liù)问(wèn), 屈(qū)打成招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的近义(yì)词: 苦打成招(zhāo) 不白之(zhī)冤 白:弄(nòng)清楚。
指遭(zāo)受(shòu)不明不白、无中(zhōng)生有的(de)冤枉(wǎng),不获得昭雪的屈就蒙受不白之冤(yuān)
屈打成招的(de)反义词: 宁死不屈 宁愿去死(sǐ),也(yě)不(bù)屈(qū)从以大义拒敌(dí),宁死不屈让团物(wù),竞燎身(shēn)于烈焰中 坚(jiān)贞(zhēn)不屈(qū) 谓坚守节操不屈服。
吴玉章 《辛亥革(gé)命(mìng)·辛亥三月(yuè)二(èr)十九日的广州起义》:“从(cóng)容就(jiù)义(yì)的 林觉(jué)民 ,在事前
成语语法: 复杂(zá)式;作谓语、宾语(yǔ)、状语(yǔ);含贬(biǎn)义
常用程度(dù): 常(cháng)用成(chéng)语
感情(qíng).色彩: 中性成(chéng)语
成语结构: 复杂式成语
产生(shēng)年代: 古(gǔ)代(dài)成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译(yì): 拷(kǎo)问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语(yǔ)谜语: 被打(dǎ)不过招(zhāo)认
读音注意: 招,不(bù)能读作“zāo”。
写法(fǎ)注意: 屈,不能写作“曲”。
歇(xiē)后语(yǔ): 杨乃武坐牢(láo)
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了