文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。
关(guān)于文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释
本文整理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文(wén)有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人(rén)氓。
”
陈(chén)相见许行而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);
虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而治。
今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许子(zi)衣褐(hè)。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;
陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。
”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。
且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;
治(zhì)于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。
”
“当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。
尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。
舜使益(yì)掌火;
益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;
决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);
然后中国可得(dé)而食也。
当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”
“后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。
人(rén)之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于禽兽。
圣人(rén)有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”
“尧以(yǐ)不得(dé)舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。
分人(rén)以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之仁。
是故以天下与人(rén)易(yì),为天下得人难。
孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”
“从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;
虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。
布(bù)帛长短(duǎn)同,则贾相若(ruò);
麻缕丝絮轻重同,则贾相若;
五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;
屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物(wù)之情也(yě)。
或相倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相千万。
子比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下(xià)也。
巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪者(zhě)也(yě),恶(è)能治国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓。
”滕文公(gōng)给了他(tā)住所(suǒ)。
他的门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。
陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政(zhèng)治主张(zhāng),这也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学(xué)的东西(xī)而向许行学习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;
虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理(lǐ)。
贤君(jūn)应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。
现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么(me)这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。
”孟(mèng)子说:“戴(dài)什(shén)么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的(de)帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。
”
孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换(huàn)农(nóng)具炊具(jù)不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁匠(jiàng);
陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。
”孟子说;
“这(zhè)样(yàng)说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。
况且一个人的生(shēng)活(huó),各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是(shì)带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人(rén)奔(bēn)走在(zài)道路上不得安(ān)宁。
所以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。
使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人,使(shǐ)用体力(lì)的人被(bèi)人统治;
被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。
大(dà)水乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的(de)道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带(dài)。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。
舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让它们(men)流入海中;
掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们(men)流入(rù)长江。
这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”
“后稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生存繁殖。
关于做(zuò)人的道(dào)理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。
唐尧(yáo)又为此担忧,派契(qì)做司徒(tú),把(bǎ)人与人之间应有的关系(xì)的(de)道(dào)理教给百姓(xìng):父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信之(zhī)德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮(bāng)助(zhù)他们,使(shǐ)他们得到向善之心(xīn),又随着救济他们(men),对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗(ma)?”
“唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自(zì)己的忧(yōu)虑。
把地种不好作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民(mín)。
把财(cái)物分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。
所以把天下(xià)让给别人是(shì)容易的(de),为(wèi)天下找到贤(xián)人却很难。
孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能效法天。
广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是(shì)个得君(jūn)主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊(a),有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要(yào)费心思(sī)吗(ma)?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”
陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。
即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他(tā)。
布匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;
麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;
五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;
鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。
”
孟子说:“物品的(de)价格(gé)不(bù)一(yī)致,是(shì)物(wù)品的本性决定的。
有的相差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍(bèi)万倍。
您让它(tā)们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做(zuò)法。
制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人(rén)们难道会去(qù)做(zuò)精(jīng)细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带领(lǐng)着(zhe)去(qù)干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能治好国家(jiā)!”
许行简介(jiè)许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。
依托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。
滕文公元年(nián)(公元前社保二级单位编码是什么意思,单位编码是什么意思呀332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵滕国。
滕文(wén)公根据许行(xíng)的要(yào)求,划给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚好。
大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。
同(tóng)年(nián)孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。
许(xǔ)行农家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对不劳而(ér)食。
他(tā)以农(nóng)事为主业(yè),同时(shí)也从事手工(gōng)业生产,他还意识(shí)到市场货物交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识。
许行以其独到的农家思想见解(jiě)和实(shí)践活动,对后世的农(nóng)业(yè)社会和(hé)农业思(sī)想模式产生了巨大的影响。
孟子简(jiǎn)介(jiè)孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字(zì)子(zi)车或子居(jū))。
战国时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父(fù)后裔。
中(zhōng)国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物(wù)。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思(sī)想,成为仅(jǐn)次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。
许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释古诗文网(wǎng)
古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如(rú)下:
一(yī)、原文
有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。
陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻(wén)道(dào)也。
贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。
今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉(lì)民而(ér)自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
社保二级单位编码是什么意思,单位编码是什么意思呀>”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。
且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。
故曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。
尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国(guó)可得而食(shí)也。
当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于(yú)外,三过其(qí)门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”
二、翻(fān)译(yì)
有个研究神农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您(nín)的百姓。
”滕(téng)文公给了(le)他住处。
他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠(kào)编鞋织席(xí)为(wèi)生。
陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟(dì)弟(dì)陈辛(xīn),背了农具(jù)某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓。
”
陈(chén)相见(jiàn)简陆(lù)到(dào)许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的(de)确(què)是贤德(dé)的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。
现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻(má)布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟子(zi)说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。
况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不(bù)得安宁(níng)。
所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的(de)人使用体(tǐ)力。
使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道(dào)理。
”
“当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天(tiān)下还没有平定。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原(yuán)地带。
唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理(lǐ)。
舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。
舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗(ma)?”
三(sān)、注释
1、为:治、研究。
指农家(jiā)学派的学说。
2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕县西南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓的(de)住宅。
5、氓(máng):指从别国(guó)迁来的人(rén)。
6、与(yǔ):给(gěi)。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。
12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具(jù)。
13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国(guó)之道。
14、贤(xián)者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自己做饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。
24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色(sè)。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。
28、爨:烧火做饭(fàn)。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指种好田。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样子。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不(bù)一样(yàng)、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者简介
孟子(zi)(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人(rén)。
战国时期著名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔孟。
宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出(chū)民贵君轻的(de)思想。
代(dài)表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 社保二级单位编码是什么意思,单位编码是什么意思呀
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了